Os meus amigos, na verdade, acabaram tornando-se completos egoístas e fracassados, então... | Open Subtitles | أصدقائي في الواقع يعتقدون بأني تحولت إلى شخص أناني ومضطرب تماماً |
Quero agradecer por tudo que fez por mim e pela minha família, e agradeça também aos meus amigos na Sabena. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا |
Ao mesmo tempo queria agradecer aos meus amigos na Google, tanto pelo apoio como pelo esforço e também por me terem substituído enquanto eu não estava presente. | TED | كما أنني أريد في نفس الوقت أن أشكر أصدقائي في شركة جوجل، من أجل دعمي طيلة هذا العمل وأيضا من أجل تغطية مكاني عندما كنتُ بعيدا. |
Vou enviar uma recomendação para os meus amigos na prisão. | Open Subtitles | سأرسل توصيه إلى أصدقائي في السجن |
(Risos) Não é uma boa imagem. Os meus amigos na ilha de Nevis são um pouco melhores. Olhem para isto! | TED | (ضحك) ليست صورة جيدة. الآن أصدقائي في جزيرة نيفيس هم أحسن بقليل. انظروا إلى ذلك! |
Eles têm os meus amigos na sala. | Open Subtitles | يحتجزون أصدقائي في المخلى |
E também nenhum dos meus amigos na Polícia de Chicago. | Open Subtitles | وكذلك جميع أصدقائي في قسم شرطة (شيكاغو) |
Computação em nuvem, a que os meus amigos na Autodesk chamam computação infinita; sensores e redes; robótica; impressão 3D, que é a capacidade para democratizar e distribuir produção personalizada em todo o planeta; biologia sintética; combustíveis, vacinas e alimentos; medicina digital; nanomateriais; e inteligência artificial. | TED | الحوسبة السحابية، والتي يسميها أصدقائي في اوتوديسك بـ الحوسبة اللانهائية أجهزة الاستشعار والشبكات; الروبوتيات; الطباعة ثلاثية الأبعاد وهي القدرة على اضفاء الطابع الديموقراطي وتوزيع شخصية الانتاج في جميع أنحاء كوكب الأرض البيولوجيا التركيبية الوقود واللقاحات والأطعمة الطب الرقمي ومواد النانو والذكاء الاصطناعي |