"meus esforços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جهودي
        
    • مجهوداتي
        
    • مجهوداتى
        
    • جهودى
        
    • جُهودي
        
    • مجهودي
        
    Devo concentrar os meus esforços na identificação da arma. Open Subtitles ينبغي أن أركز جهودي على تحديد السلاح نعم.
    Conto com o apoio dos clientes que valorizam os meus esforços. Open Subtitles أعتمد حقاً على دعم ، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي
    Decidi que seria mais saudável reorientar os meus esforços do fim da vida para o início dela. Open Subtitles قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها
    Para nossa sorte, os meus esforços deram os seus frutos. Open Subtitles ولكن لحسن حظنا، أثمرت مجهوداتي عن المزيد من الخيرات.
    Ninguém precisa daquela sala. Todos os meus esforços são inúteis! Open Subtitles . لا أحد يحتاج الحجره . وكل مجهوداتى اصبحت بلا جدوى
    Amavam-me muito. E apoiavam os meus esforços criativos, porque o meu avô foi um homem que fez o seu próprio caminho. TED ودعموا جهودي الإبداعية، لأن جدي كان شخص كون نفسه بنفسه
    E, no entanto, um pouco mais tarde, voltei a acreditar na aniquilação dos meus esforços. Open Subtitles بعدها بقليل، مرة أخرى، خشيت أن جهودي ستذهب هباءً.
    Recuso-me a dar a alguns indivíduos tapados e invejosos a satisfação de terem boicotado os meus esforços. Open Subtitles رفضت ان اسمح لبعض صغار العقول والحاقدين الحق في احباط جهودي
    Em troca, paro com os meus esforços de invalidar o teu perdão. Open Subtitles وفي المقابل ، سأوقف جهودي لإيقاف إتفاقية عفوك
    Apesar dos meus esforços... a loja não está a aceitar bem a minha partida. Open Subtitles الواضح بالرغم من جهودي المتجر لا يتقبّل رحيلي بيسر
    Só para que conste, os meus esforços para te instituir como macho-alfa não foram ajudados pela tua crise de choro. Open Subtitles فقط للتاريخ جهودي لتثبيتك كالذكر المسيطر لم تتعزّز بانفجارك باكيا
    Apesar dos meus esforços, ele não entregou os conspiradores. Agora sei porquê. Open Subtitles رُغم كل جهودي لَم يُسمي شركائه والآن أَعلم لِماذا
    Apesar dos meus esforços, só podemos reaver o sangue em conjunto. Open Subtitles بالرغم من جهودي المضنية يمكننا الحصول على الدم المصدر كشخص واحد
    No momento, estou a concentrar todos os meus esforços em terminar o que meu marido começou com este acordo. Open Subtitles حالياً، أنا أُركز كل جهودي على مواصلة العمل لإتمام ما قد بدأه زوجي بهذه المعاهدة
    O que me leva a crer que, apesar dos meus esforços, talvez eu não tenha mudado. Open Subtitles والذي يقودني لاعتقاد عدى عن جهودي المضنية ربما لم أتغير لم أقل بأنك لم تتغير
    Em todos os meus esforços para mudar você, eu tentei todos os metodos que eu sei. Open Subtitles ومن خلال مجهوداتي لمحاولة فهمك فقد حاولت معك بكل طريقة ممكنة.
    Como parte dos meus esforços para aumentar a consciência à cerca do aquecimento global. Open Subtitles كجزء من مجهوداتي لزيادة التوعية تجاه حالة تغير المناخ
    Nunca cessarei os meus esforços para encontrar a tenente. Open Subtitles لأن أقوم ابداً بأيقاف مجهوداتي في العثور على سيادة الملازم
    Ele foi agradecer-me pelos meus esforços no sentido de obter o apoio dos nossos amigos americanos, para nos ajudar a correr com os ateus, como ele chamou aos comunistas. Open Subtitles لقد أتى ليشكرنى على مجهوداتى لإحضار الأمريكيين أصدقاؤنا لمساعدتنا فى مواجهة الملحدين
    Qualquer contacto físico com ela só fará regredir os meus esforços. Open Subtitles أي أذى جسدي بالهدف سيساعد فقط بعودة جهودى للبداية
    Então os meus esforços para estabelecer relações diplomáticas com o povo dos cactos estavam condenados à partida... Open Subtitles لذا جُهودي لإقامة علاقات ديبلوماسية مع شعب الصبار, فاشلة منذ البداية
    Todos os sistemas que penetrei são hoje mais seguros graças aos meus esforços. Open Subtitles كل الأنظمة التي إخترقتها أكثر تأميناً الآن بفضل مجهودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more