A pele derrete-se dos meus ossos... e pinga nas rochas. | Open Subtitles | لحمى يذوب من على عظامى ويتسرب من خلال الصخور ولكن هل تعرف لماذا؟ |
Acredita que me consigo lembrar do som dos meus ossos a crescer? | Open Subtitles | هل تصدق أنى أستطيع تذكر صوت عظامى وهى تنمو ؟ |
Hei-de lutar até que meus ossos da carne sejam talhados! | Open Subtitles | سأقاتل إلى أن ينتزع اللحم عن عظامى |
Bem, eu sinto nos meus ossos que ele está vivo. Apenas sei. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنني أن أحسّ في عظامي بأنّه حيّ أعرف ذلك فحسب. |
Agora imagine essa dor em todos os meus ossos. | Open Subtitles | والآن تخيل أن ذلك الألم يسري داخل كل عظمة في جسدك |
Estou a dizer-te consigo sentir nos meus ossos. | Open Subtitles | أنا أخبرك , أستطيع. الشعور به فى عظامى |
Deve ser a idade a entranhar-se nos meus ossos. | Open Subtitles | أعتقد ان الكبر يزحف بين عظامى |
É esta a cataplasma para os meus ossos? | Open Subtitles | هل هذه كمادة عظامى المؤلمة ؟ |
Estás a partir os meus ossos! | Open Subtitles | انت تكسر عظامى |
Está nos meus ossos. | Open Subtitles | إنه فى عظامى |
Os meus ossos estão... | Open Subtitles | ..... كل عظامى |
Quando é que posso ter os meus ossos, Cachinhos? | Open Subtitles | متى يمكنني الحصول على عظامي يا أجعد الشعر؟ |
Então ela agarrou nuns elétrodos mais pequenos do que um cêntimo suficientemente sensíveis para detetar as minhas ondas cerebrais através dos meus ossos, do cabelo e do couro cabeludo. | TED | فجاءت ومعها مجموعة من الأقطاب الكهربائية حجمها أصغر من عملة العشر سنتات كانت حساسة بما يكفي لتكشف عن موجاتي الدماغية من خلال عظامي وشعري وفروة رأسي. |