"meus sentimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاعرى
        
    • بمشاعري
        
    • شعوري
        
    • لمشاعري
        
    • أحاسيسي
        
    • تعازي
        
    • ومشاعري
        
    • شعورى
        
    • تعازيّ
        
    • تعاطفي
        
    • مشاعري
        
    • بشعوري
        
    • تعازيي
        
    • مشاعرِي
        
    Todos os sentimentos que achava que não tinham valor... principalmente os meus sentimentos por ti, estão a queimar-me novamente. Open Subtitles كل المشاعر التى شعرت بها لا اجد ما يوصفها خصوصا مشاعرى تجاهك فهى تحترق لامعة شوقا لكى
    Porquê? Não me peça para esclarecer os meus sentimentos. Open Subtitles لا تطلبِ منى أن أوضح مشاعرى الان فأنا مجهد
    Tu sabes que os meus sentimentos são mais profundos. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك
    para poder expressar os meus sentimentos, tive que começar por conhecê-los. Open Subtitles لاعبر عن شعوري ولاعرف هذا تطلب ان افهم مشاعري الشخصية
    Já lhe falei, não permito que meus sentimentos pessoais interfiram no trabalho. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل، أنا لا أسمح لمشاعري الشخصية بالتداخل مع عملي.
    Se ao menos houvesse uma maneira de limpar os meus sentimentos com algum tipo de acção... Open Subtitles فقط لو أن هناك طريقة لجعل أحاسيسي واضحة بفعل ما
    Por causa da atitude dele para com os meus receios e a incapacidade dele de lidar com os meus sentimentos, Open Subtitles وبسبب سلوكه فى التعامل مع مخاوفى وعدم قدرته على التعامل مع مشاعرى
    Os meus sentimentos não aceitam ser reprimidos. Tenho a dizer-lhe que a admiro e amo, ardentemente. Open Subtitles لن أقمع عواطفى بعد الآن,أسمحى لى بالتحدث عن مشاعرى بحرية أنا معجب بك جدا وأحبك
    Eu captarei rápido e não vão ferir meus sentimentos. Open Subtitles سأفهم حينذاك، وبهذه الطريقة لن تجرحوا مشاعرى
    Às vezes, não sei se tu te importas com os meus sentimentos, Nan. Open Subtitles أحياناً ، أظن لا تهتمين بمشاعري إطلاقاً ، نان
    Pai estúpido, não se importa com os meus sentimentos. Open Subtitles لا أصدق أنه .. هذا الأب الغبي الذي لا يهتم بمشاعري
    Eu quero que te preocupes com os meus sentimentos tanto ou quanto o que te preocupas com os da tua mãe! Open Subtitles أريدك أن تهتم بمشاعري قليلاً كما تهتم بمشاعر أمك
    Acho que os meus sentimentos pela Robin estão a reaparecer. Open Subtitles اعتقد ان شعوري تجاه روبن بداء يطفوا على السطح
    Os meus sentimentos interiores são ilimitados, mas a minha mente só me permite exprimir extremos ou nada. TED شعوري الداخلي غير محدود، لكن عقلي يدفعني للتعبير بشكل مبالغ فيه أو عدم فعل أي شيء.
    Mas vivo a minha vida, entre a cabeça e o peito, todos os meus sentimentos entre a cabeça e o peito. Open Subtitles لكنني أَعيش حياتي .. رأس أَو ذيول كل شعوري ..
    "Porque é que não me deixas ter os meus sentimentos?" Open Subtitles بدأت بالصراخ، "لماذا لا تتركني فحسب لمشاعري " ؟
    E ao ser corrigida, aprendi! E ninguém quis saber dos meus sentimentos! Open Subtitles كنت مخطئة وحين صحح خطئي تعلمت ولم يأبه أحد لمشاعري
    Porque, como sabem, eu não tenho problemas em compartilhar os meus sentimentos. Open Subtitles لأنّه كما تعلمون جميعًا، أنّي لا أملك مشكلةً بمشاركةِ أحاسيسي.
    Então parece que não devia dar os meus sentimentos pelo aborto. Open Subtitles أظنني لا يجب أن أرسل تعازي بشأن الإجهاض إذن؟
    Eu sou artista e processo o meu mundo de emoções partilhando os meus sentimentos pela arte. TED أنا فنَّانة، وأتعامل مع عالَمي الداخلي ومشاعري عن طريق مُشاركتها من خلال فنِّي.
    O homem pode destruir-me, e depois... magoas deliberadamente os meus sentimentos. Open Subtitles الرجل الذى يستطيع هرس رأسى الآن انت تتعمد جرح شعورى
    Os meus sentimentos pela tua perda. Sabemos quem fez isto. Foi a rapariga que vimos na floresta. Open Subtitles ـ تعازيّ الحارة لمصابك ـ نعلم من هو الفاعل
    Tem os meus sentimentos pela perda do seu amado filho. Open Subtitles تعاطفي الكامل معكِ على خسارة طفلك العزيز
    Queria falar para ver se compreendem os meus sentimentos. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكم لكي تفهمون حقيقة مشاعري
    Deus, gostava de poder controlar os meus sentimentos. Open Subtitles يا ألهي، اتمنى ان اكون قادرة على التحكم بشعوري
    Mas dou-vos os meus sentimentos, pela morte de vossa mãe. Open Subtitles بالطبع إنها كذلك. على الرغم من تعازيي على وفاة والدتكِ.
    Sei que nem sempre se deram bem mas esperava que ao menos respeitasses os meus sentimentos Open Subtitles وأنا أَتوقّعُك على الأقل أن تحترم مشاعرِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more