"meus telefonemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكالماتي
        
    • اتصالاتي
        
    • إتصالاتي
        
    • اتصالاتى
        
    • مكالماتى
        
    • مكالماتِي
        
    - Não atendes os meus telefonemas. - Tenho andado ocupado. Open Subtitles أنت لم ترد على مكالماتي أوه، أنا كنت مشغول
    Não baseies o teu livro na minha vida romântica porque o Todd nem sequer responde aos meus telefonemas. Open Subtitles حسناً, لا تكتبي روايتك معتمده علي حياتي العاطفية لان تود لا يرد حتي علي مكالماتي الهاتفية
    Ajudo-te a resolver o caso mais importante da tua carreira e não atendes o raio dos meus telefonemas? Open Subtitles أنا ساعدتك على حل أكبر قضية فى حياتك المهنية و أنت لا تـرد علي مكالماتي ؟
    Não atendes os meus telefonemas nem mensagens, por isso, tive de fazer à moda antiga e aparecer em pessoa. Open Subtitles حسنا، انتي لاتردين على اتصالاتي ورسالاتي لذا كان لابد أن افعل شيئا قديما واظهر شخصيا
    Agentes invadem a nossa casa, a nossa filha desaparece, e tu ignoras os meus telefonemas. Open Subtitles , العملاء دخلوا منزلنا , ابنتنا مفقودة و أنت تتجاهل اتصالاتي
    Não atendeste nenhum dos meus telefonemas, ...e agora que mensagem estranha foi aquela? Open Subtitles أنت لا ترد على إتصالاتي والآن .. تترك رسالة غريبة
    O que fazes aqui? Não respondeste aos meus telefonemas. Open Subtitles ماذا تفعلين هنا و لم لا تردى على اتصالاتى
    Não atende os meus telefonemas vamos ter de seguir outra via. Open Subtitles انة لا يرد على مكالماتى لذلك سنستخدم الباب الخلفي
    O que teria sido desnecessário se tivesse atendido os meus telefonemas. Open Subtitles و التي لم تكن ضرورية لو قمت بالرد على مكالماتي
    Pior, não atende os meus telefonemas. Open Subtitles ما هو أسوأ من ذلك ، كنت لا تأخذ مكالماتي.
    Nunca respondes aos meus telefonemas. Sais com outras mulheres. Open Subtitles أعني، أنك أبداً لا ترد على مكالماتي وأنك ترى نساء دائماً
    Obrigado por finalmente responderes a um dos meus telefonemas. Open Subtitles شكرا أخيرا لردك على إحدى مكالماتي الهاتفية
    Não respondes às minhas mensagens nem aos meus telefonemas, então lembrei-me de vir até aqui e proteger-te da chuva, Open Subtitles أنت لا تجيبين على رسائلي الإلكترونية أو مكالماتي لذا خططت أن آتي إليك ، أحميك من المطر وأصطحبك خارجا
    Está a vir tudo de novo. Sim, isso e o facto de não teres respondido a nenhum dos meus telefonemas. Open Subtitles سيعود كلّ ذلك إليّ, أجل, وحقيقة أنّك لم تردّي على أيّ من مكالماتي الهاتفيّة.
    Eu nem sabia, senhora. Ela nunca respondeu aos meus telefonemas. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى يا سيدتي فلم تكُن تردُ على اتصالاتي
    Ela não tem respondido meus telefonemas. Open Subtitles لقد جئت لكي أتحدث مع أمك لم تكن ترد على اتصالاتي
    Ocorreu-me que não retribuíste nenhum dos meus telefonemas, porque não fiz sugestões concretas para concretizar a nossa amizade. Open Subtitles لقد خطر لي أنّك لم تستجب لأي من اتصالاتي لأنّني لم أقدم أي اقتراح صلب للسعي في صداقتنا
    Depois de lhe limpar o chão de azulejo e de ela me emprestar um robe, achei que tínhamos criado uma ligação, mas ela nunca respondeu aos meus telefonemas. Open Subtitles و عندما انهيت تنظيف ارضيتها، و أعارتني رداء، اعتقدت بأننا مرتبطين، لكنها لم ترد على اتصالاتي.
    Não só nunca telefona, como nem sequer responde aos meus telefonemas. Open Subtitles ليس فقط أنه لا يتصل أبدًا بل هو أيضًا لم يعاود إتصالاتي أبدًا
    Posso aguentar que não respondas aos meus telefonemas ou não apareças lá em casa, mas só porque andas com outra pessoa, vais tratar-me como se fosse um estranho? Open Subtitles إنه لشيء سيء ألا تردين على إتصالاتي أو لم تغيّري رأيك ولكن ولأنّكِ تقابلين شخصاً آخراً .. فالآن تودّين معاملتي وكأنّي شخصٌ غريب؟
    Não atende os meus telefonemas, Sr. Ryland. Open Subtitles انت لن تُجيب على اتصالاتى يا سيد ريلاند
    Começamos a ver-nos quando deixaste de retribuir os meus telefonemas ou responder às minhas cartas. Open Subtitles لقد تواعدنا بعد ان توقفت عن اجابة مكالماتى او الاجابة عن اى من خطاباتى
    Já não responde aos meus telefonemas. Open Subtitles أنت لا تَرْدُّ على مكالماتِي أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more