"microbianos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الميكروبية
        
    • للميكروبات
        
    • المايكروبي
        
    Coisas como a nossa constituição genética e os micróbios que encontramos na vida podem contribuir para os nossos ecossistemas microbianos. TED حسنا، أشياء مثل تكويننا الوراثي والميكروبات التي نواجهها خلال حياتنا من الممكن أن تساهم في أنظمتنا الإيكولوجية الميكروبية.
    Organismos unicelulares dominavam os oceanos, mas alguns existiam em colónias chamadas "tapetes microbianos", e os primeiros organismos multicelulares depressa evoluiriam. Open Subtitles سيطرت الكائنات الوحيدة الخلية على المحيطات و لكن بعضها تواجدت في مستعمرات تُسمى الحصائر الميكروبية
    Mas os ecologistas microbianos precisam desesperadamente de uma evolução na tecnologia, como a deste confocal rápido, para fazer observações dessas. TED ولكن علماء الأحياء الميكروبية بحاجة ماسة لاختراق مجال التكنولوجيا، مثل الجهاز السريع متحد البؤرة، لإبداء ملاحظات مشابهة.
    Estes ecossistemas microbianos estão a mudar de formas reais e mensuráveis e não é difícil ver essas mudanças. TED هذه النظم البيئية للميكروبات في حالة تغير حقيقي وملموس، ويمكن ملاحظتها بسهولة.
    Isto é fascinante porque, um dia, para além dos efeitos dos antibióticos nas bactérias resistentes a antibióticos, que é muito importante, eles podem estar a degradar os nossos ecossistemas microbianos intestinais. Assim, um dia poderemos encarar os antibióticos com o mesmo horror que atualmente reservamos para as ferramentas metálicas que os egípcios usavam para desfazer os cérebros antes de os drenarem para o embalsamamento. TED وهذا جدا آخاذ لانه في يوم ما عدا التاثيرأت التي تسببها المضادات الحيوية بانتاج بكتيريا مقاومة لها ، وهذا جدا مهم ، الا انهم قد يحطون من نظام امعائنا الحيوي المايكروبي ، ويوما ما قد ننظر للمضادات الحيوية بنفس الرعب الذي نكنه لتلك الادوات الحديدية التي كان المصريون القدامى يستخدمونها لهرس الدماغ قبل ان يسحبوه خارجا للتحنيط.
    Espero que tenham gostado deste curto passeio nos oceanos microbianos e que, da próxima vez que olharem para o mar, respirem bem fundo o ar do oceano e pensem: "O que estarão todos os micróbios invisíveis a fazer "para nos manter saudáveis, a nós e aos oceanos?" TED آمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذه الرحلة القصيرة في محيطاتنا الميكروبية وفي المرة القادمة التي ستنظرون فيها إلى البحر، وتأخذون نفسًا عميقًا من هواء المحيط المنعش وتتساءلون. ما الذي تقوم الميكروبات الخفية أيضاً بفعله للحفاظ علينا وعلى محيطنا بشكل معافى؟
    Não percebemos inteiramente qual a melhor forma de gerir as nossas sociedades microbianas individuais mas provavelmente as mudanças de estilo de vida, como comer uma dieta variada de alimentos complexos, com base em plantas, podem ajudar a revitalizar os nossos ecossistemas microbianos nos intestinos e em toda a paisagem do nosso corpo. TED نحن لا نفهم تمامًا الطريقة المثلى لمعالجة مجتمعاتنا الميكروبية الفردية، لكن على الأرجح فإن تغيير أسلوب حياتنا كأكل وجبات متنوعة من أطعمة مكونة من جزيئات مركبة وذات أصل نباتي، من الممكن أن يساعد في إعادة إحياء الأنظمة الإيكولوجية الميكروبية في أمعائنا وبامتداد جسمنا كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more