"milagroso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعجزة
        
    • معجزة
        
    • المعجزات
        
    • إعجازي
        
    • إعجوبي
        
    • المعجزه
        
    • الإعجازي
        
    • إعجازيّ
        
    • معجز
        
    Sim, mas é bastante milagroso, e vou precisar de um milagre para isto resultar. Open Subtitles نعم، لكن يمكن ان يصبح معجزة. وساقدم هذة المعجزة لهم.
    Você foi o bebé milagroso, e eu fui a triste lembrança! Open Subtitles كنت الطفل المعجزة وأنا أصبحت الذكرة المؤلمة
    Mas o que aconteceu a seguir teve qualquer coisa de milagroso. TED ولكن ما حدث بعد ذلك كان لا يقل عن معجزة.
    Algo milagroso que mantenha este pequeno músculo a dançar. Open Subtitles بعض المعجزات التي تحتفظ ببعض العضلات الصغيره تتراقص
    Ele pode parecer relaxado, mas está, na realidade, pronto para fazer algo milagroso. Open Subtitles قد يبدو هادئاً، لكن يوشك على القيام بشئ إعجازي.
    Johann estava a trazer algo milagroso ao mundo. Open Subtitles يوهان) كان يجلب شيءَ) إعجوبي إلى العالمِ
    Você intuitivo, dá apoio, é um milagroso fazedor de bebês. Open Subtitles لتمنح مرضاك مايريدون قادر وداعم مانح الأطفال المعجزه
    Se está se referindo ao Homem milagroso de Metro County, está certo. Open Subtitles إذا كنت تقصد الرجل المعجزة فى مقاطعة مترو أصبح مُذنِــباً
    Acho que deixar as pessoas verem o quadro milagroso em pessoa está a chamar todo o tipo de doadores que não conhecia. Open Subtitles حسنا، أنا أراهن بأن السماح للناس برؤية اللوحة المعجزة سيجلب كل أنواع المتبرعين الذين لم تقابلهم من قبل.
    Estava com receio que se fossem embora por eu ter apanhado o quadro milagroso e vocês não. Open Subtitles أترى، لقد كنت قلقا أنك راحل لأنني حصلت على اللوحة المعجزة وأنت لم تفعل.
    Apenas alguns grãos deste pó milagroso podem afundar um galeão. Open Subtitles بضع حبات من هذ المسحوق المعجزة يمكن أن يغرق سفينة شراعية.
    E tu vieste sem problemas, desde então eu te considero o meu bebé de amor milagroso. Open Subtitles - انت جئت بسلام - ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة
    Achas que este novo anestésico será um medicamento milagroso na terra? Open Subtitles إذا تعتقد هذا المخدر سيكون دواء معجزة علي الارض؟
    Graças ao Sr. Gutenberg! A ciência de Djali é prodigiosa e aproximasse do milagroso. Open Subtitles إن معرفة هذه العنزة لا حدود لها ، إنها معجزة
    Só vou para o hospital se tiverem algum medicamento milagroso para a inépcia. Open Subtitles لست ذاهبا إلى المستشفى .. مالم يكن عندهم عقار معجزة للخرقة
    Pega os casos que ninguém pega. Dizem que é milagroso. Open Subtitles هو يأخذ الحالات التى لا يستطيع أن يلمسها أحد, هم يقولون انه معجزة
    Não podemos permitir que esse homem milagroso, essa fraude, perturbe a páscoa. Open Subtitles يجب الا نسمح لرجل المعجزات هذا، هذا الدجال الي تعطيل المرور
    A propósito, fiz alguns testes no sumo milagroso da tua mãe. Open Subtitles بالمناسبة لقد اجريت بعض التحاليل عصير المعجزات الخاص بأمكِ
    Não quero ter de depender de novo de um fármaco milagroso. Open Subtitles في المرة القادمة، لا أريد الإعتماد على عقار إعجازي ليُنقذ حياتي.
    Isso não torna o evento menos milagroso. Open Subtitles الذي لا يَجْعلُه أقل إعجوبي.
    Sim, Anne Frank, a gaja que estava toda... até que o milagroso apareceu e enfiou alguma inteligência nela. Open Subtitles آن فرانك ... الفتاه التى كانت دائماً حتى تحدث المعجزه
    Sim, mas muitos argumentariam que aquele milagroso monumento... empalidece diante ao esplendor deste... desta obra prima tardia. Open Subtitles أجل، ولكن الكثيرون يقولون أن التذكار الإعجازي يشحب أمام هذه .. هذه التحفة المتأخرة
    Esperava ver algum tipo de bebé sobrenatural milagroso. Open Subtitles توقّعت رؤية بروز جنين إعجازيّ خارق للطبيعة.
    Senhores, deem-me um momento para vos mostrar algo quase milagroso. Open Subtitles اسمحوا لي أن أتوقف لحظة لتعليم شيء معجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more