Na nossa curta história, já recebemos um milhão e meio de chamadas. | TED | في تاريخنا القصير تلقينا مليون ونصف مكالمة |
Todos nós partilhamos esta incrível herança de termos tido originalmente uma pigmentação escura, há dois milhões a um milhão e meio de anos. | TED | وكلنا نتشارك هذا التراث الهائل لكوننا في الأصل داكني البشرة، قبل مليوني أو مليون ونصف سنة مضت. |
Andrew Flintoff chegou de Inglaterra, recebeu um milhão e meio de dólares, foi-se embora e disse: "Ganhei mais em quatro semanas do que F. Lampard e S. Gerrard, "e ganho mais do que um futebolista." | TED | قم أتى أندرو فلينتوف من إنجلترا حصل على مليون ونصف دولار وعاد قائلا في أربعة أسابيع، حصلت على أكثر من فرانك لامبارد وستيفن جيرارد وأنا أحصل على أكثر من لاعبي كرة القدم |
1 milhão e meio de pessoas andam de comboio todos os dias. | Open Subtitles | مليون و نصف يركبون القطار الكهربائي كل يوم |
A Via Láctea move-se pelo Universo a cerca de milhão e meio de milhas por hora. | Open Subtitles | و حركة درب التبانة في الكون بما يقرب من مليون و نصف ميل في الساعة |
Sabemos que um milhão e meio de crianças morre de diarreia por ano, muito por causa da defecação ao ar livre. | TED | نحن نعلم أن مليون ونصف طفل يموتون سنوياً بسبب الإسهال، والكثير من هذا بسبب التغوّط في العراء. |
no mínimo terá de aguentar um milhão e meio de ciclos em condições reais. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تثبت مليون ونصف حلقة تحت وقت محدد |
A companhia de seguros, acidentalmente, em seguida, informou a Irma que o "Amegy Bank" tinha recebido um cheque de 1 milhão e meio de dólares apenas algumas semanas depois da morte do Dan. | Open Subtitles | بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف بعد اسابيع من موت دان |
As montanhas e tudo o mais... são consequências de um vulcão que explodiu há um milhão e meio de anos atrás. | Open Subtitles | الهضاب وغيرها من تضاريس جاءت من البركان الذي انفجر منذ مليون ونصف سنة مضت |
Queria representá-lo. Ele roubou um milhão e meio de dólares. | Open Subtitles | اردت أن أقوم بعمل معه لقد سرق مليون ونصف من خزنة المقاطعة |
Ao regressar à Índia para trabalhar com aqueles pescadores, fizemos uma rede de um milhão e meio de nós dados à mão -- instalada por pouco tempo em Madrid. | TED | وبالعودة الى الهند للعمل مع الصيادين صنعنا في البداية شبكة .. من مليون ونصف المليون عقدة يدوية تم تركيبها في مدريد لفترة |
No norte do Uganda, há cerca de milhão e meio de deslocados, pessoas que não são refugiadas de outro país, mas que, devido à guerra civil que decorre há cerca de 20 anos, não têm sítio onde viver. | TED | و في شمال يوغندا، يوجد حوالي مليون ونصف نازح ، أناس هم ليسوا لاجئين في بلد آخر، لكن بسبب الحرب الأهلية، التي تجري لحوالي 20 سنة، ليس لديهم مكان ليعيشوا فيه. |
Num país de apenas sete milhões de pessoas, os seus líderes assassinaram um milhão e meio de pessoas. e amontoaram os seus corpos em valas comuns nos campos de extermínio. | TED | في بلد عدد سكانها فقط سبعة ملايين نسمة، قُتل مليون ونصف المليون من قبل قادتهم ، وتكدست الجثث في مقابر جماعية وميادين القتل. |
Um milhão e meio de dólares por seis semanas de trabalho? | TED | مليون ونصف دولار في ست أسابيع عمل |
Na segunda metade de 1941, perdeu-se quase um milhão e meio de toneladas de navios. | Open Subtitles | ...فى النصف الثانى من العام 1941 فقد تقريباً مليون ونصف الطن من السفن |
Há uma discrepância de um milhão e meio de dólares. | Open Subtitles | هناك تناقضات في مليون ونصف دولار |
Apesar da guerra, havia cerca de um milhão e meio de desempregados. | Open Subtitles | على الرغم من مناخ الحرب الشامله ..... المخيم على البلاد كان هناك تقريباً مليون و نصف المليون عاطل عن العمل |
A roupa da confusão é feita de aproximadamente um milhão e meio de fracções representativas de homens, mulheres e crianças de todas as formas tornando o utilizador da roupa o homem total. | Open Subtitles | رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي لرجال و نساء و أطفال مع كل تغيير يقوم به الرداء نشاهد رجلا جديدا |
Ajude-nos a Impedir a NDAA A Demand Progress é uma organização online de ativismo. Neste momento, temos cerca de um milhão e meio de membros... | Open Subtitles | إنَّ Demand Progress منظّمة نشاط على الإنترنت، لدينا مليون و نصف المليون عضو الآن |
Um milhão e meio de aves, a parar para descansar no Squaw Creek, Missouri. | Open Subtitles | مليون و نصف طائر توقفوا للتزوّد بالغذاء في الجداول "المائية في "سكاو كريك" بولاية "ميزوري |
Vais matar um milhão e meio de pessoas. | Open Subtitles | ستقتل مليون و نصف شخص اشخاص! لا الزومبي. |