Mesmo um cancro pequeno, apenas com um centímetro de diâmetro, aberga mais de cem milhões de células diferentes. | TED | حتى السرطان الصغير الذي لا يتجاوز قطره سنتيمتر واحد يآوى أكثر من مئة مليون خلية مختلفة. |
Aquela água azul escura fervilha com cem milhões de células "Prochlorococcus" por litro. | TED | فمياهها الزرقاء العميقة تعج بمئة مليون خلية بروكيلوروكوكس لكل لتر. |
Cerca de 100 milhões de células cancerígenas. E deixem-me repetir: | TED | إنها حوالي 100 مليون خلية سرطانية، و دعوني أتاكد من استيعابكم لهذا الرقم. |
E, ainda mais importante, precisamos de um método capaz de detetar cancros antes de atingirem o tamanho de 100 milhões de células. | TED | والأهم من ذلك، أننا بحاجة لطريقة لاكتشاف السرطان قبل أن يبلغ عدد خلاياه 100 مليون خلية. |
Cada uma delas é uma marca de agulha que contém alguns milhões de células de músculo cardíaco. | TED | كل واحدة من هذه عبارة عن إبرة تحتوي على بضع ملايين من خلايا عضلة القلب البشري. |
E de novo, temos milhares de milhões de células a passar por este processo dentro de nós. | TED | ومرة اخرى بلايين الخلايا تقوم بعملية الانقسام الخليوي الان في داخل اجسامكم |
Mas, mesmo com as melhores ferramentas e tecnologias que temos atualmente, alguns tumores não podem ser detetados senão 10 anos após terem começado a crescer, quando têm a força de 50 milhões de células cancerígenas. | TED | لكن حتى مع أفضل الأدوات والتقنيات التي نمتلك اليوم، لا يمكن الكشف عن بعض الأورام إلا بعد 10 سنوات من بداية نموها، عندما تصبح 50 مليون خلية سرطانية قوية. |
em cada um dos pontinhos que veem na imagem, têm de estar pelo menos 100 milhões de células cancerígenas para o pontinho ser detetado. | TED | في كل واحد من هذه النبضات الصغيرة التي ترونها على الصورة، لابد من وجود 100 مليون خلية سرطانية على الأقل لنتمكن من اكتشافها. |
A capacidade de fazê-lo permite detetar tumores muito mais cedo, antes de terem 100 milhões de células, e podemos agir. | TED | قدرة كهذه يمكن أن تسمح لنا بأن نكتشف الأورام فعليا في وقت أبكر بكثير من العملية، أبكر بكثير من وجود 100 مليون خلية بالداخل، لنتمكن فعليا من عمل شيء ما بخصوها. |
Para ser mais específico, este cérebro, que é autónomo, tem 500 milhões de células nervosas, 100 milhões de neurónios -- mais ou menos o tamanho de um cérebro de gato, portanto ali dorme um pequeno gato -- pensa por si próprio, optimiza tudo o que digere. | TED | واذا اردتم معرفة مواصفات ذلك الدماغ والذي هو كيان مستقل بذاته حيث يملك 500 مليون خلية عصبية و100 مليون مستقبل عصبي اي ما يقارب دماغ القطة اذا في داخل هذه البطن تكمن قطة صغيرة تفكر بنفسها وتختار ما تهضمه |
Coloquei 100 milhões de células na cisterna magna dele, na medula lombar, preenchi todos os formulários fiz todo esse trabalho e nunca vim realmente a saber. | TED | ولقد وضعت 100 مليون خلية في السيستيرنا ماجنا (جزء من المخ ) لأخي ، وفي نخاعه الشوكي ( الفقرات القطنية ) ، وملأت استمارات IRBs وفعلت كل ما يلزم ، ولم أعلم اطلاقا . |
Destrói-se toda a medula óssea no doente com cancro com doses maciças de quimioterapia e depois, substitui-se essa medula com vários milhões de células de medula óssea saudável de um doador. | TED | فإنك تحطمُ كل النخاع العظمي في مريض السرطان مع جرعات مكثفة من العلاج الكيماوي، وثم تستبدلُ ذلك النخاع مع عدة ملايين من خلايا النخاع السليمة من المتبرع. |
São precisas milhões de células que se tornam milhares de milhões. | TED | هذا يأخذ ملايين خلايا و يكاثرهم إلى بلايين الخلايا. |