Eu dei-te o meu coração e tu partiste-o em milhões de pedaços. | Open Subtitles | لقد أعطيتك قلبى ولقد مزقته إلى مليون قطعة |
Quero que saibas que se o Leonard vier aqui... e nos cortar em milhões de pedaços... que tu foste completa e eternamente... a minha melhor amiga. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي إذا أتى و قطعنا إلى مليون قطعة فأنت و للأبد أفضل صديقة |
Fizeram a vida em milhões de pedaços. | Open Subtitles | هنالك من نسف حياة إلى مليون قطعة |
São estes os tipos de momentos que nos fazem rir. Isto é o que se passa num cérebro que consegue lidar com 11 milhões de pedaços de informações a chegar em que apenas 40 são processados conscientemente. | TED | هذه لحظات مثيرة للدهشة وتجعلنا نضحك ونقهقه، وهذا ما يحدث في العقل والذي يستطيع أن يتعامل مع 11 مليون معلومة واردة مع فقط 40 تُعالج بإدراك. |
Lá vamos nós. (Risos) A qualquer momento, onze milhões de pedaços de informação chegam à vossa mente. | TED | (ضحك) في أي لحظة، تدخل 11 مليون معلومة إلى عقلكم. |
Ou quebro isso em milhões de pedaços. | Open Subtitles | وإلا حطمت هذا الشيء إلى مليون قطعة |
Às vezes, eu a cortava em milhões de pedaços e depois juntava novamente! | Open Subtitles | ...و وقتها, كنت أقطعها إلى مليون قطعة ثم أجمعها مرة أخرى |
O King Kong devia esmagá-las a todas... parti-las em milhões de pedaços. | Open Subtitles | كان يجب هلى "كينغ كونغ" أن يحطمهم جميعاً. ويقطعهم إلى مليون قطعة. |
Explodiu em milhões de pedaços? | Open Subtitles | لم ينفجر الى مليون قطعة ؟ |
E, B) A minha pélvis estava partida em milhões de pedaços, então... | Open Subtitles | في الحركة البطيئة ب) - حوضي كان مبعثر إلى مايقارب مليون ...قطعة لذا |