"militares e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجيش و
        
    • العسكريين و
        
    • العسكرية و
        
    Enquanto a Capital entra em anarquia, os rebeldes cortaram a comunicação do Presidente com militares e polícia. Open Subtitles لأن البلد تهوي الأن للفوضى المتمردين عزلوا الرئيس عن الجيش و البوليس
    Ouve, passei muito tempo nos militares e passei muito tempo nas autoridades civis. Open Subtitles اسمعي امضيت الكثير من الوقت في الجيش و الكثير ايضا في الشرطة
    Primeiro quer expulsar os militares, e agora quer que obriguemos as pessoas sob a ameaça de armas. Open Subtitles فى البداية كنت تريد التخلص من العسكريين و الأن تريد أن نقوم بمحاصرة الناس تحت تهديد السلاح
    Ele deixou-se manipular pelos militares e já que os japoneses juraram servir o imperador até à morte, a sua conivência foi um bem vital para o exército. Open Subtitles لـقـد سـمـح لـنـفـسـه أن يـتـم .. التلاعب به من جانب العسكريين و منذ أن أقسم كل مواطن يابانى... ... على خدمة الأمبراطور حتى الموت
    Sabendo o que sentes pelos militares, e o que ensinaste ao Po-han... Open Subtitles بمعرفة ما هو شعورك ناحية العسكرية و أنك قد علمت بو-هان
    Procurando todas as frequências militares e civis. Open Subtitles فحصت كل التواترات العسكرية و المدنية لا ألقى جواباً
    Fez um biscate para os militares, e matou 21 crianças. Open Subtitles إنك تعمل تحت الطاولة مع الجيش, و قد قتلت... واحد و عشرون طفلاً
    Esta arma foi fabricada na Alemanha, mas é usada por militares e polícias pelo mundo fora. Open Subtitles "هذا السلاح صنع في "ألمانيا ولكنه استخدم من قبل الجيش و الشرطه حول العالم
    O Cade fazia consultadoria em 15 projectos classificados para os militares e para a NASA. Open Subtitles ( كايد ) تم استشارته في 15 مشروع سري لصالح الجيش و الناسا
    Pediram ao CFC para tratar da segurança do Gasoduto Trans-Georgiano, em grande parte, monitorizado pelo militares e forças policiais locais. Open Subtitles لقد طلبوا منا توفير الحماية. من"جورجيا" عبر خط أنابيب الغاز... التي يتم مراقبتها من طرف الجيش .و القانون المحلي
    Como vocês sabem, os nossos militares e associados estão activamente infiltrados em países onde se acredita que o componente orgânico da substância D uma pequena e altamente tóxica flor, se origina. Open Subtitles كما تعلمون جميعا فان الجيش و مؤسساته قد شنوا حروبا على الدول و التي يعتقد بأنها .. المصدر الطبيعي للمادة (د) ّ الزهرة السامة الصغيرة
    Com Chefes de Gabinete, líderes militares e representantes da NATO. Open Subtitles بحضور القادة العسكريين و ممثّلين الحكم
    As influências ocidentais aumentavam no Japão nos anos 30, algo que desagradava aos militares e que reprovavam. Open Subtitles تأثيرات المجتمع الغربى كانت تنمو بأضطراد فى ( اليابان ) خلال حقبة الثلاثينيات و هو الأمر الذى لم يستسيغه العسكريين و أصـبـحـوا الأن لا يـشـجـعـون عـلـيـه
    - É competente em assuntos militares, e eu devo confiar nessa competência em tais situações. Open Subtitles , لديك خبرات في الأمور العسكرية و يجب أن أراعي تلك الخبرات . في مثل هذه الحالات
    Existiam outros programas feitos silenciosamente por bases militares e Universidades em todo o país. Open Subtitles تدار بشكل غير رسمي في القواعد العسكرية و الجامعــات عبر كل البلاد.
    Passou todo um ciclo de vida sem competição e saiu de serviço E nós estamos encalhados lá atrás com a mesma capacidade para caças militares e viagens aéreas comerciais que tínhamos nos finais dos anos 50. TED أمضت دورة حياة كاملة من دون منافسة; أخرجت من الخدمة. و نحن عالقون هناك مع نفس القدرة في المقاتلات العسكرية و شركات السفر التجارية الموجودة منذ أواخر الخمسينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more