Parece haver uma leve semelhança entre mim e o falecido. | Open Subtitles | و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل |
A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. | Open Subtitles | ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي |
Seu merdoso. Pira-te daqui, Matthews, isto é entre mim e o meu filho. | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني |
Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. | Open Subtitles | لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن |
Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء |
Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. | Open Subtitles | لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي |
É um assunto entre mim e o Octavius Messala. | Open Subtitles | إن ذلك لتصفية حساب بيني و "أوكتافيوس ميسالا" |
É um assunto entre mim e o Octavius Messala. | Open Subtitles | إن ذلك لتصفية حساب بيني و "أوكتافيوس ميسالا" |
Tem havido muita tensão entre mim e o meu pai. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من التوتر بيني و بين والدي |
A confidencialidade é um pacto, não só entre mim e as pessoas que aconselho, mas também, entre mim e o Senhor. | Open Subtitles | السرية عهد، ليس بيني و بين من أنصح، لكن بيني و بين الرب. |
Aprecio o que está a tentar fazer mas não conseguirá meter-se entre mim e o Hamid. | Open Subtitles | أُقدِر ماتحاولين القيام به ولكنكِ لن تقدري أن تتداخلي بيني و بين حميد |
Intérprete: Este é um esforço conjunto entre mim e o artista francês JR. | TED | المترجم: هذه القطعة تمّت بالتعاون بيني و بين الفنان الفرنسيّ JR. |
Havia oito pessoas entre mim e o título de Duque. | Open Subtitles | كان هناك إذاً ثمانية أشخاص ... بيني و بين الدوقية جميعهم بعيداً عن متناوليّ |
Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين |
Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? | Open Subtitles | إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا |
Deixa-me dar-te um conselho, Steve. Não te metas entre mim e o presidente. | Open Subtitles | دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف لا تقف بيني وبين الرئيس |
Quer ficar entre mim e o círculo restrito do David porque não confia em mim. | Open Subtitles | كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية لانك لا تثقين بي |
Foi uma brincadeira entre mim e o Chandler, mas já acabou. | Open Subtitles | كانت مزحة بيني وبين تشاندلر، لكنّها انتهت، حسناً؟ |
Eu disse que não precisavas de vir. Isso é entre mim e o Dexter. | Open Subtitles | قلت لك لست مظطرا لمرافقتي هذا شيء بيني وبين دكستر |