"mim era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لي كان
        
    Para mim, era que me tornasse pianista de concerto. Open Subtitles بالنسبة لي كان حلمه ان اصبح عازفة بيانو
    Porque eu estava presa dentro desse sonho e para mim era um pesadelo. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    Debati-me com isto e, devo dizer, ser-nos roubada a identidade, a nossa mais profunda identidade — que para mim era ser inteligente — não há nada que nos faça sentir com menos poder do que isso. TED لذا فأنا حقا قد كافحت ، ولذلك يحب ان اقول حين يتم سحب هويتك منك، هويتك الأصلية وبالنسبة لي كان أن أكون ذكية انتزاع كل ذلك منك، ليس هنالك شيء يجعلك تشعر بالضعف أكثر من ذلك
    Para mim, era muito bem texturizado. Sabe o que quero dizer? Open Subtitles بالنسبة لي كان نصيّاً هل تعرف ما أعنيه؟
    O teste de gravidez não era para mim, era para a Blair. - O quê? Open Subtitles اختبار الحمل لم يكن لي كان لبلير
    Para mim, era como um Mad Libs moderno. Open Subtitles بالنسبة لي كان كلامها غير مفهوم تماماً
    E Rana Square para mim era como uma historia de horror. Open Subtitles وميدان رنا بالنسبة لي كان مثل قصة رعب.
    O objetivo disso, para mim, era dizer, naquele espaço, naquele momento, que eu realmente, mais que tudo, queria compreender como é que as imagens podiam funcionar, como funcionavam realmente, e como é que os artistas proporcionavam um espaço maior do que o que conseguiríamos imaginar na nossa vida do dia a dia para trabalhar totalmente estas imagens. TED الهدف من ذلك ، بالنسبة لي كان للتحدث، في تلك المساحة، في تلك اللحظة بأنني في الحقيقة، أكثر من أي شيء آخر أردت فهم كيف يمكن للصور أن تؤثر .. كيف الصور عملت و كيف قدموا الفنانين مساحة أكبر من تلك التي بها يمكننا تخيلها في حياتنا اليومية لتعمل من خلال هذه الصور.
    Para mim era assustador. Open Subtitles بالنسبة لي كان الأمر مخيفاً
    Para mim, era um monte de merda idiota e brochista. Open Subtitles بالنسبة لي كان سافلا منحطا
    Para mim, o entusiasmo de Bill em colocar o seu cérebro e o seu coração na solução desses grandes problemas globais, dessas desigualdades, para mim era excitante. TED مقابل هذه المشاكل العالمية الضخمة، كل هذا الظلم، بالنسبة لي كان ذلك مثيرا جدا. ونعم، انتاب العاملين في المؤسسة القلق حيال ذلك. (تصفيق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more