Admito que ultrapassei os limites da minha autoridade, mas respeitei uma margem de erro aceitável. | Open Subtitles | أعترف بأنني تجاوزتُ حدود سلطتي لكني بقيت ضمن الهامش المقبول للخطأ |
Nesta fase, a minha autoridade é pouco mais do que uma formalidade. | Open Subtitles | عند هذه النقطة. سلطتي هي أقل قليلاً من الرسميات |
- A minha autoridade é superior à dos tribunais. - A sua autoridade acabou, general! | Open Subtitles | سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال |
Está tudo bem na escola. A minha autoridade de director não... | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام بالمدرسة .. سُلطتي كمدير مدرسة |
A começar por um certo arruaceiro que ousou questionar a minha autoridade. | Open Subtitles | ابتداءً بصانع المشاكل الذي تجرّأ على التشكيك بسلطتي |
Contestou a minha autoridade... à frente de toda a equipa, Treinador. | Open Subtitles | تَحدّيتَ سلطتي أمام كامل فريق كرةِ قدم، حافلة. |
Ainda restam algumas discordâncias, quer a nível da minha autoridade quer a nível do que foi acordado? | Open Subtitles | هل لدينا أي نزاعات لمواجهتها هنا... ... إما مع سلطتي أو مع ما اتفقنا عليه؟ |
Para melhor começar a experiência devo impor desde já a minha autoridade. | Open Subtitles | للبدء بالتجربة بخطى صحيحة علي أولاً أن أكرّس سلطتي |
- Disse que isto ia acontecer, não disse? Disse "respeitem a minha autoridade", mas ninguém ouviu. | Open Subtitles | قلت ان هذا سيحدث, قلت أحترموا سلطتي لكن لم يستمع أحداً إلي |
Acho que vou prescindir de alguma da minha autoridade, a começar agora. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأتخلى عن بعض من سلطتي, بدءاً من الآن |
Quando eu a chefiava, não foi passando por cima da minha autoridade como comandante de Roubos e Homicídios. | Open Subtitles | عندما كانت تحت قيادتي، لم تكن تقلل سلطتي كقائد قسم القتل والسرقة |
Aconteceu fora da minha autoridade. | Open Subtitles | بالهجوم على الرئيس الروسي لقد حدث هذا بعيداً عن سلطتي |
Ela deveria estar a fazer o trabalho dela, e não incomodar os meus conselheiros, fazendo indagações que diminuem a minha autoridade. | Open Subtitles | لابد أن تهتم بعملها، ولا دخل لها بمستشاري الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي |
Já te disse para não questionares a minha autoridade. Põe-te no teu lugar! No meu lugar? | Open Subtitles | . لقد حذرتك من التدخل في سلطتي . أعلم مكانك |
Tem de formalizar a minha autoridade. | Open Subtitles | عليكَ أن تضفي صيغةً رسمية على سلطتي أمام الفريق |
- Vivemos em tempos perigosos. Não posso permitir que questioneis a minha autoridade. | Open Subtitles | نحن نعيش في وقت خطر لن أسمح لك بتقويض سلطتي |
Eles respeitam-te. Se questionas as minhas decisões, comprometes a minha autoridade. | Open Subtitles | إنهم يحترمونك, تستجوبني في القرارت تتجاهل سلطتي. |
O seu sermão de hoje pôs em causa a minha autoridade e a do Rei. | Open Subtitles | لقد شكّكت خطبتكَ اليوم في سلطتي وسلطة الملك |
Sr. AIi, se não se sentar, farei uso da minha autoridade. | Open Subtitles | سيّد محمود علي : اذا لم تجلس سأضطر إلى استخدام سُلطتي |
Lá por termos... o que temos, não quer dizer que possas questionar a minha autoridade no trabalho. | Open Subtitles | ليس لأن مابيننا يعني بأنه يمكنك التشكيك بسلطتي |
O local está sob a minha autoridade até ser nomeado um novo Director. | Open Subtitles | هذا المكان هو تحت سلطتى حتى وصول المدير الجديد. |
Jensen, se isso fosse verdade, se eu te trouxesse aqui a meio da tarde apenas para falar contigo e ficar a conhecer-te melhor, então isso seria um abuso grave da minha autoridade. | Open Subtitles | لو قمت بأحضارك هنا في منتصف فترة الظهيرة فقط للتحدث معكِ وأتعرف عليكِ أكثر سيكون هذا تعسف شديد في إستخدام سلطاتي |
Não. Fuzila-a aqui, sob a minha autoridade. | Open Subtitles | لا, أطلق عليها النار هنا وفقاً لسلطتي |
Comprometeste esta missão, - esta equipa e a minha autoridade. | Open Subtitles | أنت قللت من قدر هذه المهمة وهذا الفريق وسلطتي |