| A minha chamada trouxe-a ao local quando pegou o fogo. | Open Subtitles | أرسلتها مكالمتي الهاتفية إلى قسم التجفيف وقتما احترق المكان. |
| Espere pela minha chamada no posto de telégrafo. Ligo-lhe à meia-noite. | Open Subtitles | انتظر مكالمتي في مكتب التلغراف، سأتصل بك عند منتصف الليل. |
| Ela atendeu a minha chamada, quando eu tinha 14 anos, há mais de 30 anos. | TED | التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة |
| Ele ignorou-me. Acreditam nisso? - Nem sequer atendeu a minha chamada. | Open Subtitles | ـ هذا الأحمق لم يرد على مكالمتى ـ لقد نعته بالأحمق |
| Guarda a botija, fica quieto e espera pela minha chamada. | Open Subtitles | قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك |
| Esta é a minha chamada de atenção: vamos voltar a reunir este país. | TED | لذلك هذا هو ندائي لكم: دعونا نوحّد هذا البلد من جديد. |
| E foi exatamente o que aconteceu no final da minha chamada com um rapaz chamado Doug que tinha escrito que eu era um exibicionista sem talento. | TED | وهذا بالضبط ما حدث في نهاية مكالمتي مع شخص يدعى دوك والذى كتب أننى لا أملك موهبة اختراق الدعايا. |
| Caso não reparaste, a minha chamada não eras tu. | Open Subtitles | إن لم تنتبهي أنت لم تكن مكالمتي إذاً من كان؟ |
| Sim, eu sei o quão importante é a minha chamada e claro que continuo à espera. | Open Subtitles | نعم، أعلم مدى ..أهميّة مكالمتي وسأبقى بالانتظار طبعاً |
| Embora tenha deixado tocar, sei que aguardava a minha chamada. | Open Subtitles | بالرغم من أنّك تركت الهاتف يرن ويرن أعرف بأنّك كنت تنتظر مكالمتي |
| Gastei a minha chamada na... | Open Subtitles | أهدرت مكالمتي الوحيدة على تسجيلك اللعين! |
| A Pamela Duncan nem atendeu a minha chamada! | Open Subtitles | باميلا دانكن ترفض مكالمتي عبر الهاتف حتى! |
| Diga ao Governador-Geral que espere pela minha chamada. | Open Subtitles | أخبر الحاكم العام أن نتوقع مكالمتي. - هل ساعدنا مشكلتك؟ |
| DIA nunca respondeu à minha chamada. | Open Subtitles | وكالة الدفاع لم ترد على مكالمتي حتى. |
| Obrigado por atender a minha chamada, sr. vice-presidente. | Open Subtitles | شكراً لردك على مكالمتى, سيدى نائب الرئيس |
| Obrigado por atender a minha chamada. | Open Subtitles | -شكراً لك على الرد على مكالمتى, سيدى الرئيس |
| Fiquem de olho nas saídas e entradas e esperem pela minha chamada. | Open Subtitles | -لا, ابق مكانك راقب كل المخارج والمداخل انتظر مكالمتى |
| Está um telemóvel abordo, aguardem pela minha chamada. Depois descolas. | Open Subtitles | على متن الطائرة ستجد هاتف إنتظر إتصالي قبل أن تقلع إلى فانجروم |
| É tarde, e há pessoas impacientes no Pentágono à espera da minha chamada. | Open Subtitles | انه وقت متأخر، وهناك ناس صبوره في وزارة الدفاع تنتظر إتصالي. |
| - Havia sangue. Vai para um sítio seguro. Espera pela minha chamada. | Open Subtitles | الآن اذهبي لمكان آمن و انتظري إتصالي |
| Esta é a minha chamada de atenção para os homens: precisamos de vocês nesta luta. | TED | هذا هو ندائي للرجال: نحن نحتاجكم في هذا القتال. |
| Ele estava à espera da minha chamada. Devia estar aí. | Open Subtitles | لقد كان يتوقع أتصالي من المفترض أن يكون هناك |
| A tua mãe não pareceu feliz com a minha chamada. | Open Subtitles | أجل, أمك لم تبدوا سعيدة حينما اتصلت هل كل شيء على ما يرام؟ |