Porque vejo uma mulher no lugar da minha criança. | Open Subtitles | لأني أنا أرى امرأة تأخذ مكان طفلي الصغير |
Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
A minha criança adoptiva manda doces para o seu filho, quando a mãe decidir que os pode comer. | Open Subtitles | لقد وضع طفلي حلوى لابنك في حال قررت أن بوسعه تناولها |
Eu não vou a lugar nenhum enquanto a vida de minha criança estiver perigo, | Open Subtitles | لن اذهب الي مكان آمن بينما حياتي طفلتي في خطر. |
Não sei como aconteceu. Trato muito da minha criança. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث، انا حذر بما أضعه على طفلتي |
Digo, isso é muito natural na tua idade, minha criança. | Open Subtitles | أعنى ، إن هذا شئ طبيعى تماماً بالنسبة لعمرك يا طفلتى |
Estive a pensar no assunto e quero ser o pai da minha criança. | Open Subtitles | لقد فكرت بالموضوع و اريد ان اكون اب لطفلي |
Mãe... os dias até a minha criança nascer são maiores que os da viagem. | Open Subtitles | ـ ـ لن يحدث لهم أي شئ ـ يا أمي ـ اليوم و قبل أن يأتي طفلي سأذهب مع يوسف في تلك الرحلة |
minha criança, terás um homem bom e decente para te criar. | Open Subtitles | ـ ان طفلي سيكون له حياة صالحة مستقيمة معك |
Quando me disse para me lembrar da minha criança, pensei primeiro no Sammy. | Open Subtitles | عندما اخبرتني لأتذكر طفلي اول شيء خطر ببالي هو سامي |
Sabem, não posso prometer a uma criança uma vida sem preconceitos -- todos temos preconceitos -- mas prometo influenciar a minha criança com múltiplas perspectivas. | TED | لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز- كلنا ننحاز- لكني أعد بأن أجعله ينحاز إلى تعدد وجهات النظر |
Em 2004, dei à luz um menino, a que chamo de minha criança milagrosa, porque, depois de ter visto tanta morte e destruição e caos e escuridão na minha vida, este raio de esperança nasceu. | TED | في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا. |
Como sou muito fixe e muito íntimo da minha criança interior, vou lhes dar uma hipótese. | Open Subtitles | بـما أنني شخـص طيب وذلك بملامسة طفلي الداخلي. سـوفأمنحكمفـرصة! |
E pronto, é isso. Vou ser pai. E criar a minha criança. | Open Subtitles | "ها هو القرار النهائيّ، سأكون أباً وسأربّي طفلي" |
Aquela ali é a mãe da minha criança que ainda não nasceu. | Open Subtitles | هذه هي أم طفلي الذي لم يولد بعد. |
Quero falar contigo, minha criança. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معكِ طفلتي العزيزة |
Não, mestre, não o meu bébé, não a minha criança! | Open Subtitles | كلا ، سيدي ، ليس طفلتي ! ليس طفلتي |
Oh, mestre, não a minha criança, não o meu bébé! | Open Subtitles | كلا ، سيدي ، ليس طفلتي ! ليس طفلتي |
O peso não está na posse das chaves, minha criança. | Open Subtitles | الحمل ليس في وزن هذه المفاتيح يا طفلتي |
Ela é minha criança! Dê ela pra mim! | Open Subtitles | أرجوك إنها طفلتي اعيدوا لي طفلتى.. |