Esta "performance" global é a minha cura para o cancro de acesso público. | TED | هذا الآداء العالمي هو علاجي ذو المصدر المفتوح للسرطان. |
Através das câmeras, irão presenciar a minha cura em primeira mão. | Open Subtitles | ستختبرون من خلال كاميراتنا مرحلة علاجي من المصدر مباشرة |
Como viajante experiente, vou dar-lhe a minha cura para a turbulência. | Open Subtitles | حسنا, بصفتي مسافرة مخضرمة هنا دعني اعطيك علاجي المناسب |
Mas sei que a Ciência tem a resposta... é aí que reside a minha cura. | Open Subtitles | ولكن، أعرف بأنّ العلم لديّه إجابة وفيه يكمنُ علاجي |
Até fiz vista grossa... quando ajudou pilotos rebeldes a roubar a minha cura. | Open Subtitles | انا نظرت حتى إلى الجانب الأخر بينما ساعدتي طيارين مارقين في سرقة علاجي |
minha cura está nisso! | Open Subtitles | علاجي يكون في الإجابة |
É o meu medicamento, a minha cura. Eu preciso disso. | Open Subtitles | -هذا دوائي، إنه علاجي وأنا أحتاجه |
Vamos! - É a minha cura. | Open Subtitles | إنه علاجي |
Aí está a minha cura. | Open Subtitles | هذا هو علاجي |