"minha defesa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفاعي
        
    • دفاعاً عن نفسي
        
    • للدفاع عن نفسي
        
    • دفاعًا عن نفسي
        
    • بدفاعي
        
    • دفاعى
        
    • دافع عني
        
    Em minha defesa, ainda estou a tentar perceber como tudo isto funciona. Open Subtitles عند دفاعي عن نفسي، فمازلت أحاول معرفة كيف يدور هذا المكان
    No entanto, em minha defesa, ela tinha recentemente arranjado o cabelo. Open Subtitles على أية حال, في دفاعي, لقد جعلت شعرها مختلفاً مؤخراً
    Esperou que o voir dire prejudicasse a minha defesa. Open Subtitles لقد إنتظرت عمداً حتى بعد الإستجواب لإضعاف دفاعي
    Ok, em minha defesa, ninguém poderia ter previsto o que iria acontecer. Open Subtitles حسناً، دفاعاً عن نفسي فلم يكن لأحد أن يتنبأ بحصول ذلك.
    Na verdade, vou começar a preparar a minha defesa agora mesmo. Open Subtitles في الحقيقة, سأبدأ التجهيز للدفاع عن نفسي من الآن
    E posso dizer, em minha defesa: viram as pernas dela? Open Subtitles وهل أستطيع القول دفاعًا عن نفسي, هل رأيتِ ساقيها؟
    Em minha defesa, isto é um pouco por tua culpa. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي، هذه كانت غلطتكِ نوعاً ما
    Bom, em minha defesa, Senhor, nós não nos estamos a ver, na verdade. Open Subtitles في دفاعي يا سيدي نحن لا نقابل بعضنا حقاً
    Bem, em minha defesa, era um adolescente. E ela tinha uma casa na praia. Open Subtitles في دفاعي عن الأمر، كنت مراهقاً وكان لديها منزل بجانب الشاطئ
    Em minha defesa, você é uma criatura sem alma de outro mundo que não tem sentimentos, por assim dizer. Open Subtitles في دفاعي.. أنت مخلوق عديم الرّوح من عالمٍ آخر.. ليست لديه مشاعر إطلاقاً..
    Foi há seis anos atrás, e para minha defesa... foi antes de eu ficar sóbrio. Open Subtitles لقد كان منذ ست سنوات مضت في دفاعي لقد كان قبل أن أصبح واعياً
    Só quero obter os factos e preparar a minha defesa. Open Subtitles أنا هنا لكي أحصل على الحقائق وتحضير دفاعي
    Mas, em minha defesa, todas sabemos o que é um tipo enlouquecido. Open Subtitles لكن في دفاعي عن نفسي. الجميع هنا يعلم القليل عن الرجال المجانين.
    Desculpa, mas em minha defesa tenho de dizer que a Nadia passou uma hora a explicar-me com se bebe vodca com o rabo. Open Subtitles انا اسفة لكن في دفاعي ناديا فقط قضت ساعة توضح لي كيف اشرب الفودكا من مؤخرتي
    Bem, Lois, em minha defesa, não tenho nada para contradizer o inicio desta frase. Open Subtitles حسنا , لويس , في دفاعي , انا ليس لدي شيء لدعم بداية هذه الجملة
    Sim, mesmo, mas em minha defesa, disseste para te ligar quando estivesse preparado. Open Subtitles نعم جيد في دفاعي انتي قلتي اتصل عندما تكون جاهز
    Mas em minha defesa, se nós passássemos essa fase, podíamos sobreviver a tudo. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي, أن تمكنا من تخطي ذلك يمكننا تخطي أي شيء
    Em minha defesa, elas ficaram felizes de serem corrompidas. Open Subtitles أقول دفاعاً عن نفسي إنهن سعيدات بذلك الفساد.
    Mas em minha defesa, estava a ser muito irritante. Open Subtitles لكن دفاعاً عن نفسي , لقد كنتَ مزعجاً للغاية
    - Em minha defesa, apenas agilizei o processo e tomei a iniciativa... Open Subtitles إنها قادرة دفاعاً عن نفسي, سأقول بأنني كنت أعجل الإجراءات وحسب ..
    Em minha defesa, ele estava a fazer a voz do Mickey Mouse. Open Subtitles حسنٌ ؛ للدفاع عن نفسي ؛ " لقد كانَ يقلد صوت " ميكي ماوس
    Mas, em minha defesa, tive razões para tal. Open Subtitles ولكن دفاعًا عن نفسي لم يكن اتهامك بدون سبب
    Houve alguma informação sexual para a minha defesa? Open Subtitles هل كان تاريخي الجنسي السابق على علاقة بدفاعي
    Só quero dizer uma coisa em minha defesa: Open Subtitles : الشئ الوحيد الذى أريد أن أقوله فى دفاعى هذا , هو
    Sem mencionar o facto do Jack ir em minha defesa. Open Subtitles كما انكِ تجاهلتي حقيقة، أن (جاك) دافع عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more