A minha experiência pessoal ao trabalhar com diversas equipas ensinou-me que, apesar de exigirem mais esforço no início, acabam por trazer ideias mais criativas e mais frescas. | TED | من ضوء تجربتي الشخصية في العمل مع فرق متنوعة رغم حاجتهم لبذل جهد أكبر بقليل في البداية، إلا أنهم خرجوا بأفكار أحدث وأكثر ابتكارًا. |
Não pediu os resultados dos exames, não perguntou quanto é dois mais dois, quer saber da minha experiência pessoal, para poder extrapolar para a Humanidade, e isso não é verdade, é má ciência. | Open Subtitles | لا أريد إنها لا تسأل عن نتائج التحاليل إنها لا تسأل عن ناتج جمع إنها تسأل عن تجربتي الشخصية |
Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية لكن هذا يخصني وحدي |
Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية |
Quando perdi 18,2 kg há uns anos, fi-lo simplesmente restringindo essas coisas, o que reconhecidamente sugere que tenho um preconceito baseado na minha experiência pessoal. | TED | عندما خسرت من وزني 40 رطل قبل أعوام قليلة، فعلت ذلك عن طريق التقليل من هذه الأمور بكل بساطة، مما قد يوضح أنني متحيّز استناداً إلى تجربتي الشخصية. |
Tenho estado a escrever a minha experiência pessoal sobre isto. | TED | وقد كتبت عن تجربتي الشخصية معها. |
Sei disso pela minha experiência pessoal. | TED | أعلم هذا من تجربتي الشخصية. |