"Perdão por me intrometer, mas na minha humilde opinião..." "não é necessário responder, velhote". | Open Subtitles | اعذرني على التطفل, ولكن في رأيي المتواضع لاضرورة للرد ايها العجوز |
É a minha humilde opinião que o velho Alexander Graham Bell tem muito a que responder. | Open Subtitles | ومن رأيي المتواضع أن / القديم الكسندر غراهام بيل لديه الكثير للرد على ل، |
Na minha humilde opinião, num mundo nuclear o verdadeiro inimigo é a guerra em si. | Open Subtitles | أنه رأيي المتواضع ، ...أنه في الحرب النووية |
Parece haver uma altura na sessão em que as coisas começaram a correr mal e, na minha humilde opinião, foi naquele sinal falhado do apito, no aceno peitoral junto à borda. | Open Subtitles | يبدو أن هُناك صِلة فى الجلسة.. حيث الأمور أصبحت سيئة، إذا جاز التعبير. وفى رأي المتواضع.. |
Toda essa cautela, porque na minha humilde opinião, o time do Springbok tem treinado muito em campo e se superado fora dele. | Open Subtitles | قلت بحدود لأنه... في رأيي المتواضع... قد بالغ الفريق في التدريبات والإلتزام خارج الملعب |
Na minha humilde opinião, Sanyam, as sociedades continuam inalteradas porque os seres humanos não mudam. | Open Subtitles | في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم. |
- Na minha humilde opinião. | Open Subtitles | آه، في رأيي المتواضع |