"minha imaginação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخيلتي
        
    • خيالى
        
    • مخيّلتي
        
    • نسج خيالي
        
    • لمخيلتي
        
    • تخيلات
        
    • تخيلاتى
        
    • تخيلاتي
        
    • تخيلي
        
    • خيالات
        
    • لخيالي
        
    • مخيلتى
        
    • مُخيّلتي
        
    Disse ao FBI que o telefonema só existira na minha imaginação. Open Subtitles قلت للمباحث الفيدرالية أن المكالمة كانت من نسج من مخيلتي
    Estragaste a minha imaginação... e a capacidade de... para... Open Subtitles تباً للتلفاز أفسد عليّ مخيلتي مثلماأفسدقدرتيعلى .. على..
    E se aparecerem dragões, aranhas gigantes, múmias, mortos-vivos e outras invenções da minha imaginação? Open Subtitles ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق, المومياء, الموتى الأحياء ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟
    Porque não me dizes onde a minha imaginação se desvia de realidade? Open Subtitles لمَ عساكَ لا تخبرني بموطن إنحراف مخيّلتي عن الواقع؟
    Eu não acredito que foi tudo fruto da minha imaginação. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي
    Tal como tu, eu queria saber se o Quixote era real, ou apenas produto da minha imaginação. Open Subtitles مثلك تماماً، أردتُ أن أتأكد إذا كان "كيخوتي" شخصٌ حقيقيّ، أو أنه مجرد نتاج لمخيلتي
    É só a minha imaginação. Open Subtitles انها مجرد تخيلات
    É a minha imaginação, apenas. Open Subtitles انها فقط تخيلاتى
    O mundo da minha imaginação. Open Subtitles عالم من تخيلاتي ـ
    De certa forma pareceu diferente na minha imaginação quando pensei nisso. Open Subtitles بطريقة ما كان تخيلي مختلفاً عندما فكرت بالأمر
    Tornou-se num portal dourado para um mundo repleto de piratas e naufrágios e imagens, na minha imaginação. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Mas a minha imaginação levava-me a todos esses maravilhosos lugares, onde tudo era possível. TED ولكن مخيلتي تأخذني إلى كل تلك الأماكن الرائعة، حيث كان كل شيء ممكنا.
    Eles agitaram a minha imaginação. Abriram-me novos mundos. TED لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
    E eu ficava lá deitado a chorar de noite porque a minha imaginação não conseguia alcançar a criatividade. TED وكنت أستلقي باكيا في الليل لأن مخيلتي لم تستطع الولوج إلى الإبداع.
    Isto não é um truque da minha imaginação. Open Subtitles هذا لم يكن بعض الهراء فى خيالى
    Aparentemente consegui sobreviver ao meu enforcamento, a menos que isto ainda seja um produto da minha imaginação. Open Subtitles من الواضح , لقد تمكّنت من النجاة من إعدامي إلّا إذا كان هذا لا يزالُ وهماً من مخيّلتي
    Acho que és fruto da minha imaginação. Open Subtitles ما المشكله ؟ لقد ضننت بأنك من نسج خيالي فقط.
    Nas outras 16, a minha imaginação é selvagem. Open Subtitles لكن في الـ 16 ساعة الباقية فأترك كل شيء لمخيلتي
    É a minha imaginação. Open Subtitles إنها تخيلات، إنها تخيلات
    A minha imaginação não é assim tão poderosa. Open Subtitles تخيلاتى ليست بتلك القوة
    A minha imaginação é melhor do que a do Walter? Open Subtitles هل تخيلاتي افضل من والتر؟
    É capaz de ser só a minha imaginação... mas acho que estamos a ser seguidos. Open Subtitles قد يكون هذا من تخيلي.. لكني.. أشعر كأننا لسنا بمفردنا..
    Se a sua culpa oculta não se manifestar durante a récita... o espírito que vimos é maléfico... e minha imaginação é tão suja quanto a bigorna de Vulcano. Open Subtitles وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي
    Quis acreditar que tinhas um filho e, por isso, usei a minha imaginação. Open Subtitles أردت أن أصدق أن لك ابناً لذلك تركت لخيالي العنان
    Tenho que puxar pela minha imaginação, porque daqui não consigo ver tudo. Open Subtitles لقد إعتمدت على مخيلتى فى رسم الأجزاء التى لا أستطيع رؤيتها
    Ela acha que estou a inventar, subproduto da minha imaginação e analgésicos. Open Subtitles حسناً، هي تعتقد أنّ كلّ ذلك في مُخيّلتي... نتيجة ثانويّة من مُخيّلتي ومُسكّن الألم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more