"minha obrigação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واجبي
        
    • واجبى
        
    • إلتزامي
        
    • التزامي
        
    • ومسؤوليتي
        
    A minha obrigação para com eles foi a primeira coisa que aprendi. Open Subtitles إنه من واجبي أليهم كان أول شئ فعلته أبداً
    A minha obrigação para com o Conselho requer a minha presença noutro lugar. Open Subtitles يتطلب واجبي نحو المجلس التواجد في مكان آخر
    Não fazes ideia do quanto isto me dói, mas a minha obrigação ultrapassa e muito o laço de sangue. Open Subtitles لا تعرفين كم أتألم لكن واجبي يتجاوز رابطة الدم
    Cumprirei a minha obrigação para com o Conde e irei visitar a família. Open Subtitles سأنفذ واجبى تجاه الكونت وسأقابل العائلة.
    Asseguro-lhes que quando a minha obrigação legal de cuidar dos vossos interesses desapareça, posso ser um verdadeiro filho da puta. Open Subtitles و أضمن لكم أنه عندما ينتهي إلتزامي القانوني بأن أكون معنياً بإهتمامتكم الشخصية, فقد أكون وغداً شريراً بحق
    Eu sou uma filha de um honorário de Taijun, por isso é minha obrigação de arcar com os riscos com as Yangs. Open Subtitles انا افتخر بكوني ابنة تاي جون, اذا هذا التزامي بان اشارك المخاطر مع اليانغ.
    A minha obrigação é faze-lo atravessar a fronteira, não faremos como a família Von Trapp. Open Subtitles ومسؤوليتي هي ان اخرجك لوحدك عبر الحدود وليس قافلة كبيرة عبر التلال
    E se não o conseguir, é minha obrigação denunciá-la. Open Subtitles .. وإن لم تستطيعي فمن واجبي أن أبلغ بذلك
    - Tudo que fiz foi roubar um pouco de pão. - A minha obrigação é com a lei. Open Subtitles ـ كل ما فعلته هو سرقة بعض الخبز ـ واجبي تجاه القانون
    Robin, você desmaiou. Era minha obrigação cuidar de si. Open Subtitles روبن لقد اغمي عليكي لقد كان من واجبي انا اعتني بك
    É a minha obrigação legal, dizer-lhe que a "Oscidyne" Open Subtitles إنّه من واجبي القانونيّ أن أعلمك أن "أوسداين"
    A minha obrigação como realizador é avisar-te de que o filme não tem um final. Open Subtitles واجبي أن أحذرك أن الفيلم بلا نهاية
    Como sou fixe, a minha obrigação é gozar com os totós. - Ei colega, viste aquele totó? - Desculpe? Open Subtitles ومن واجبي أن أقدم للمغفلون أوقات صعيبة
    É a minha obrigação. Todos temos as nossas responsabilidades. Open Subtitles انه واجبي كلنا لدينا مسؤولياتنا
    É minha obrigação informar os seus pais mas presumo que prefira falar com eles primeiro. Open Subtitles من واجبي أن أبلغ والديكَ... لكني أفضل أن تبلغهم أنت بنفسك أولاً
    Quero dizer... como perceptora de Adèle, é minha obrigação procurar uma escola adequada. Open Subtitles أعني ، كوني مربية "آديل" ، فأنه من واجبي أن أساعدك في إتخاذ القرار لتحديد مدرسة مناسبة.
    Ora bem, como gerente da Gestora Mulctuary e o gestor do património dos vossos pais é minha obrigação legal tomar conta do vosso dinheiro até serem maiores de idade e colocar-vos sob a tutela do vosso parente mais próximo. Open Subtitles الان, كالضابط المسؤل عن أدارة مولكتوارى , ومصمم منزل أبويكم أنه واجبى القانونى أن أحمى أموالكم حتى تبلغوا السن القانونى
    A minha obrigação legal é assegurar-me que o Estado o mata. Open Subtitles انا واجبى القانونى لكى اتاكد ان تقتلك الولايه
    É minha obrigação de levantar outra vez a questão de cooperarmos. Open Subtitles إنه من إلتزامي رفع فكرة التعاون
    Por causa das escolhas que fiz anos atrás, por causa da minha obrigação em manter o sigilo, foste colocada em grande perigo. Open Subtitles بسبب... خيارات قمت بها قبل سنوات بسبب إلتزامي بالسرية
    Ofereço-ta agora e em troca só peço que me libertes da minha obrigação para contigo. Open Subtitles أعرضها عليك الآن مقابل تحريري من التزامي نحوك فقط.
    A minha obrigação é faze-lo atravessar a fronteira, não faremos como a família Von Trapp. Open Subtitles ومسؤوليتي هي ان اخرجك لوحدك عبر الحدود وليس قافلة كبيرة عبر التلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more