"minha solidão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وحدتي
        
    Na minha solidão, decidi que se não podia dar amor, que era tudo o que esperava, em vez disso causaria medo. Open Subtitles في وحدتي قرّرت .. أنّه إذا لم أستطع أن ألهمهم بالحبّ .. الذي كان أقوى آمالي
    Aceitarei a minha solidão e irei a um lugar ainda mais obscuro do que ser nada. Open Subtitles سأتقبل وحدتي فحسب و سأتوغل في مكان أكثر ظلمةً من العدم
    O meu modo secreto de suportar a minha solidão. Open Subtitles طرقي الصّغيرةُ السرّيّة في التعايش مع وحدتي
    Por isso, se a cura para a minha solidão e para o seu coração partido forem a mesma coisa... Open Subtitles إذن هذا هو العلاج من أجل وحدتي ومنأجلقلبكالمحطمفينفسالوقت..
    Sou muito boa no meu trabalho, e eles vão dizer que estava presa na minha solidão. Open Subtitles أنا بارعة جدًا في عملي إنهم سيقولون أنه اعتدى على وحدتي
    Deixa a minha solidão em paz e sai da face da minha porta! Open Subtitles لا تمسّ وحدتي واترك تمثالي فوق بابي
    A minha solidão, a dor do coração, nunca se irão embora Open Subtitles وحدتي والألم في قلبي لم يتوقف أبداً
    Ok, se está dizendo, tentarei ser amiga da minha solidão. Open Subtitles حسناً , كما قلت سأحاول مصادقة وحدتي
    Odeio quando não consigo conter a minha solidão. Open Subtitles أكره عندما لا أستطيع تحمل وحدتي
    Exploravam o meu amor por eles, usavam a minha solidão como arma. Open Subtitles يستغلون حبي لهم يستعملون وحدتي كسلاح
    Desde pequeno preencheste a minha solidão. Open Subtitles منذ كنت طفلا كان يملأ وحدتي
    Guia-me Salva-me da minha solidão Open Subtitles أنقذيني وخلصيني من وحدتي
    A tua companhia apagou a minha solidão. Open Subtitles صحبتكَ آنست وحدتي.
    Eu choro a minha solidão Open Subtitles انا ابكي وحدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more