"minha tristeza" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حزني
        
    • تعاستي
        
    • بؤسي
        
    • بحزني
        
    Mas também não creio que meu TSPT seja como o vosso TSPT, ou que a minha ansiedade ou a minha tristeza seja como a vossa. TED لكني أعتقد كذلك أن اضطرابي لا يشبه اضطرابك أو أن حزني وقلقي يشبه حزنك وقلقك.
    Mas, por detrás da minha tristeza, há também um grande orgulho por aquilo que alcançámos como comunidade. Open Subtitles لكن خلف حزني هناك أيضاً فخر عظيم فيمَ حققناه كمجتمع
    Quando tinha 16 anos, eu curava a minha tristeza através do choro, sobretudo à noite, quando todos iam dormir e eu soluçava na minha almofada, até uma certa noite, quando descobri que a minha amiga tinha sido assassinada em nome da honra. TED حتى السادسة عشرة من عمري عالجت حزني بالبكاء غالباً أثناء الليل عندما يخلد الجميع إلى النوم و كنت أشهق على مخدتي حتى تلك الليلة عندما عرفت أن صديقتي قتلت بإسم الشرف
    Mãe será que a minha tristeza é a tua satisfação secreta? Open Subtitles هل تعاستي هي سعادة لكِ ؟
    Quando estava na Rússia, não gostava da minha vida, mas gostava da minha tristeza. Open Subtitles ليونيل ليونيل .. عندما كنت في روسيا لم أكن أحب حياتي ولكني أحببت بؤسي
    Mas não tenho palavras para a minha tristeza. Open Subtitles ولكن لا كلمات تسعفني للبوح بحزني
    "Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. Open Subtitles عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    A minha tristeza e introspecção assusta-os, leva a Gemma à loucura, e a compaixão do Clay tornou-se numa profunda aversão. Open Subtitles حزني وانطوائي يرعبهم يقود " جيما " للجنون و " كلاي " يتنقد تدريجياَ لحقد دفين
    Mas pode ser que a minha tristeza me inspire a criar algo ainda melhor. Open Subtitles ما عدا أن حزني سيلهمني لصنع شيء أعظم
    Lembro-me dos primeiros mortos, do nosso medo, da minha tristeza de criança. Open Subtitles أذكر الخسائر الأولى خوفي, حزني الطفولي
    E nem posso pinar a minha tristeza, porque este fim de semana, o Austin foi a uma competição de robótica. Open Subtitles ولا يمكنني حتى نسيان حزني بالمضاجعة لأن (أوستن) بعيد في مسابقة غبية للرجال الآليين طوال عطلة نهاية الأسبوع
    Que minha tristeza o sufocasse. Open Subtitles كان حزني يخنقني
    E hoje, a minha tristeza. Open Subtitles واليوم، نال حزني العظيم
    Não encontrei paz no convento e a minha tristeza tornou-se em fúria. Open Subtitles و حزني تحول إلى غضب
    A minha vergonha ultrapassa a minha tristeza. Open Subtitles العارُ يتغلّب على حزني.
    A minha vergonha ultrapassa a minha tristeza. Open Subtitles العارُ يتغلّب على حزني.
    Eu estava tão perdido na minha tristeza, Open Subtitles لقد كنتُ تائهًا في حزني الخاص
    Culpei-te por toda a minha tristeza. Open Subtitles لمتكِ على كلّ تعاستي
    Tu és a fonte da minha tristeza, Open Subtitles ... أنت (مصدر تعاستي يا (أيكابود كرين
    Se eu falhar, será a minha tristeza que acabará. Open Subtitles و إذا فشلت... البؤس الذي سينتهي سيكون بؤسي.
    Afugentei-as com a minha tristeza. Open Subtitles لقد أبعدتهم بحزني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more