"minha vida mudou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغيرت حياتي
        
    • حياتي تغيرت
        
    • وحياتي تغيرت
        
    Quando esses sintomas surgiram, a minha vida mudou do dia para a noite. TED عندما ظهرت هذه الأعراض، تغيرت حياتي بالتأكيد بين ليلة وضحاها.
    A minha vida mudou com a queda dos meteoros e tenho de saber porquê. Open Subtitles تغيرت حياتي منذ سقوط النيازك أريد أن أعرف السبب
    A minha vida mudou drasticamente. Open Subtitles تغيرت حياتي بشكل عنيف تغيرت حياتي بشكل عنيف
    Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    Acho que acordei e percebi que a minha vida mudou. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني استيقظت وأدركت أن حياتي تغيرت
    "Manga del Mar Menor". Tenho nove anos, três horas atrás a minha vida mudou. Open Subtitles أنا في التاسعة من عمري وحياتي تغيرت كلياً قبل 3 ساعات
    desde que te conheci, toda a minha vida mudou, não foi só a minha mobília que mudaste, Open Subtitles منذ لقاءكِ، تغيرت حياتي بالكامل ليس أثاثي فحسب، ما أعدتِ ترتيبه
    Fiquei atrás do volante de um carro, e, em 10 minutos, a minha vida mudou para sempre, e não posso desfazer isso. Open Subtitles لقد توليت قيادة السيارة وفي غضون عشر دقائق تغيرت حياتي للأبد.. ولا يمكنني التراجع عن هذا..
    A minha vida mudou para melhor, desde que passei a viver cá com eles. Open Subtitles لقد تغيرت حياتي للأفضل بعد أن عشت معهم
    De um momento para o outro... a dor dela desapareceu... e a minha vida mudou. Open Subtitles من لحظة لأخرى انتهى المها و تغيرت حياتي
    Mas depois conheci o Howard e, de repente, a minha vida mudou, porque pudemos ser solitários juntos. Open Subtitles لكن بعدها، قابلت "هاورد" وفجأة تغيرت حياتي لأنه كان يمكن أن نكون وحيدين سوياً
    A minha vida mudou quando encontrei outros alunos que falavam somali, iam a uma escola que tinha um programa de introdução ao inglês e encontrei professores que se excediam ficando na escola depois das aulas e nos intervalos do almoço, dedicadas a ajudar-me a ter êxito na turma. TED تغيرت حياتي عندما التقيت بتلامذة يتحدثون الصومالية، التحقوا بمدرسة بها برامج لإتقان الإنجليزية كما كان هناك كذلك معلمون يفعلون كل ما بوسعهم وأكثر، ويبقون هناك بعد ساعات الدوام المدرسي وفي استراحات الغداء، مكرسين وقتهم لمساعدتي على النجاح في دراستي.
    (Risos) Por volta dessa época, "2001: A Odisseia no Espaço", de Stanley Kubrick, chegou ao cinema e a minha vida mudou para sempre. TED (ضحك) في ذلك الوقت، رواية ستاني كوبورز "ملحمة الفضاء" أصبحت في دور العرض، وبذلك تغيرت حياتي للأبد.
    Hoje, por causa de ti, do que aprendi contigo... cada escolha que fiz foi diferente, e minha vida mudou completamente. Open Subtitles اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ .. ِ كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل
    A minha vida mudou. Eu melhorei, acho eu. Open Subtitles ، حياتي تغيرت و انا تغيرت إلى الأفضل على ما أظن
    Mas cresci e a minha vida mudou e não pensei mais nisto até agora. Open Subtitles ولكن بعدها كبرت و حياتي تغيرت ولم افكر به حتى الان
    Quando te vir fazer rap pela primeira vez, a minha vida mudou. Open Subtitles ..عندما رأيتك تغني الراب للمرة الاولى حياتي تغيرت
    Desde que voltámos do Hindenburg, a minha vida mudou totalmente. Open Subtitles أعني، من أي وقت مضى منذ أن كنا عادت من هيندينبيرغ، حياتي تغيرت تماما بين عشية وضحاها.
    Entretanto, a Emily apareceu e confiou em mim para ser seu parceiro e a minha vida mudou. Open Subtitles ولكن بعدها ظهرت إيميلي ووثقت بي لأكون شريكها وحياتي تغيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more