"minha vida privada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتي الشخصية
        
    • حياتي الخاصة
        
    • حياتي الخاصّة
        
    Como me comporto na minha vida privada não diz respeito a ninguém. Open Subtitles ‏‏لذلك فإن سلوكي في حياتي الشخصية ‏ليس من شأن أحد. ‏
    Mas minha vida privada é minha e não me associo com canalhas. Open Subtitles لكن حياتي الشخصية هي ملكي؛ يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد
    Não falo da minha vida privada com quem trabalho. Open Subtitles أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم
    Lamento que a minha vida privada tenha deixado de o ser. Open Subtitles أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم
    A minha vida privada tornada um assunto público... Open Subtitles أنا أحتج على هذا التطفل. حياتي الخاصة معروفة للجميع.
    Aceitei o teu conselho e vou manter a minha vida privada em privado. Open Subtitles أذاً أَخذتُ بنصيحتكَ، وأَبقيت حياتي الخاصّة خاصّة.
    Bem, digamos que a minha secretaria tem um interesse particular na minha vida privada. Open Subtitles حسناً، دعينا نقول فقط أن سكرتيرتي أخذت إهتمام غير عادي في حياتي الشخصية
    Quando puderem, talvez vos dê pormenores da minha vida privada. Open Subtitles حين يكون بإمكانكما ذلك , ربما حينها سأطلعكما على تفاصيل حياتي الشخصية
    Não discutimos a minha vida privada em público? Open Subtitles هل نحن حقا بحاجة لمناقشة حياتي الشخصية أمام الملئ؟
    Porque te sentes tão confortável em bisbilhotar a minha vida privada e, porém, nunca falas da tua? Open Subtitles لماذا انت مرتاح في الخوض في حياتي الشخصية, علاوة على ذلك
    É só a minha vida privada. - Posso ter vida privada. Open Subtitles انا لستُ متكتمة ، لا إنها فقط حياتي الشخصية
    Tenho fobia das pessoas se meterem na minha vida privada. Tu? Open Subtitles لديّ رهاب من الأشخاص الذين يتطفلون على حياتي الشخصية ، أنتِ ؟
    acerca da minha vida privada. E vai haver publicidade. Open Subtitles حول حياتي الشخصية وقد تصبح تلك دعائية
    Como um juiz, não quero.... que a loucura do mundo exterior venha para a minha vida privada porque são capazes de usar isso contra mim. Open Subtitles بصفتي قاضي لا أريد للعالم الخارجي أن يطلع على حياتي الخاصة لأنهم سيستخدموها ضدي
    Não digo a esta gente coisas da minha vida privada que eles não precisam de saber. Open Subtitles لن أخبر هؤلاء الناس اي شيء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفته
    A minha vida privada só diz a mim me diz respeito, mas para que saibas, ele foi uma autêntica seca. Open Subtitles حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً
    Não gosto de discutir da minha vida privada. Open Subtitles لا أحب أن أتحدث عن حياتي الخاصة
    Oh, eu não gosto de falar sobre a minha vida privada. Open Subtitles لا أحب الكلام حول حياتي الخاصة.
    Gosto que a minha vida privada seja privada. Open Subtitles أحبّ أن أُبقي حياتي الخاصة خاصة
    Ocupe-se da segurança que eu trato da minha vida privada. Open Subtitles اهتم بالأمن والسلامة، لا حياتي الخاصّة.
    Com licença, a minha vida privada é... Open Subtitles معذرةً، إنّ حياتي الخاصّة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more