"minhas cartas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطاباتي
        
    • رسالتي
        
    • رسائلى
        
    • خطاباتى
        
    • بطاقاتي
        
    • كروتي
        
    • ورقي
        
    • من رسائلي
        
    Confiar as minhas cartas a um desconhecido talvez significasse desgraçar-me e aos seus destinatários. Open Subtitles إعطاء خطاباتي لشخص غريب وضعني ومجموعتي في خطر محدق.
    "Não sei se tens recebido as minhas cartas, L.T. Open Subtitles أنا لا أعرف.. إن كنت تستلم خطاباتي أم لا
    A menos que tenham notícias minhas com a senha combinada, entregarão as minhas cartas a dois duques e ao Vaticano. Open Subtitles ما لم يسمعوا مني العبارة المُتفق عليها سًيقومون بتوصيل خطاباتي
    E vocês pombinhos, podem dividir as minhas cartas. Open Subtitles أنتِ تحبين الطيور، لايمكنّك تمزيق رسالتي.
    A não ser, claro, que seja um cretino e ande a citar as minhas cartas... que, a propósito, vou recuperar. Open Subtitles غير أنه كان فى غاية الحمق باقتباسه أجزاء من رسائلى إليه ليقولها لى و التى سأستعيدها منه بالمناسبة
    Começamos a ver-nos quando deixaste de retribuir os meus telefonemas ou responder às minhas cartas. Open Subtitles لقد تواعدنا بعد ان توقفت عن اجابة مكالماتى او الاجابة عن اى من خطاباتى
    Quero pôr as minhas cartas em cima da mesa. Open Subtitles أضع بطاقاتي على الطاولة أي أحد يريد رؤيتهم؟
    Contei-te tudo sobre isso nas minhas cartas. Open Subtitles لقد قلت لك كل شئ عنها في خطاباتي
    "Achei que ele encontrara as minhas cartas e lera em voz alta Open Subtitles شعرت أنه وجد خطاباتي ويقرأ" كل واحد منها بصوت عال
    - São as minhas cartas. Importas-te? Open Subtitles انها خطاباتي اللعينه, هل لديك مانع؟
    Foi exactamente isso que pedi ao Van Houten nas minhas cartas. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أطلبه من (فان هاوتن) في خطاباتي
    Quantas das minhas cartas foram publicadas, Fernando? Open Subtitles كم نشروا من خطاباتي يا فرناندو ؟
    porque ela não pode responder à minha pergunta às minhas cartas. Open Subtitles لأنها لا ترد على خطاباتي و أسئلتي
    As minhas cartas explicam muita coisa. Eu não posso fazer mais do que isso. Open Subtitles رسالتي تشرح الكثير من الأمور
    Estas cartas são minhas cartas, para você. Open Subtitles هذه الرسائل هي رسالتي إليك
    Recebeste as minhas cartas? Open Subtitles هل وصلتكي رسالتي ؟ بالطبع.
    Escrevo as minhas cartas num pequeno papel azul com as minhas iniciais. Open Subtitles إننى أكتب رسائلى على ورق صغير أزرق اللون ، بأول حروف من اسمى عليه
    Ninguém responde às minhas chamadas, nem aos e-mails, nem sequer às minhas cartas. Open Subtitles و لا أحد يرد على مكالماتى أو بريدى الإلكترونى و حتى رسائلى العادية
    Por isso minhas cartas voltaram. Open Subtitles أوه ، هذا إذاً سبب رجوع خطاباتى إليها
    Voltei a procurar e não o encontro nas minhas cartas. Open Subtitles لأنني أعدت الكرَة ولا زلت لا أستطيع رؤيتك في بطاقاتي
    As minhas cartas são péssimas e preciso de um abraço. Open Subtitles كروتي رهيبة , وانا احتاج الى حضن .
    2.000 para mim... Vou tirar as minhas cartas. Eu cubro. Open Subtitles ألفان مني ، وٍسأنظر على ورقي وانهي الرهان
    O Ministério não respondeu a nenhuma das minhas cartas. Open Subtitles لم ترد وزارة الخارجية على أي من رسائلي لأسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more