"minhas necessidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتياجاتي
        
    • رغباتي
        
    • حاجاتي
        
    • إحتياجاتي
        
    As minhas necessidades de café são tão importantes quanto as suas. Open Subtitles يمكنك وضع مؤخرتك في الصف احتياجاتي للقهوة مهمه بقدرك احتياجاتك
    Por fim, começaram a reunir os seus talentos e capacidades a todas as minhas necessidades. TED ولذلك بدأو العمل محاولين استخدام مواهبهم ومهارتهم لسد احتياجاتي ولكن أحد الأشياء التي فعلوها
    Tenho que entender que as minhas necessidades às vezes têm de ser sublimadas noutras necessidades. TED ان احيانا احتياجاتي توثر سلبا على احتياجات الاخرين
    Terei sacrificado o meu próprio bem-estar em benefício dele, ou terei deixado que as minhas necessidades egoístas me impeçam de ser o melhor amigo? Open Subtitles هل أنا أضحي برفاهيتي من أجله أم هل تركت رغباتي الأنانية
    Se, pelo menos, me tivesse aceitado como sou respeitado as minhas necessidades isto nunca teria acontecido. Open Subtitles أقرّ له بذلك لو تقبّلني فقط كما أنا عليه و احترم رغباتي
    É um lugar que se adapta às minhas necessidades, e as recebe de braços abertos. TED هذا ليس مكان فقط ليتحمل حاجاتي و لكنه يحيطها برعاية
    Posso oferecer uma bebida a uma senhora, e sob o pretexto de uma relação seduzi-la, para satisfazer as minhas necessidades sexuais. Open Subtitles يمكنني شراء شراب لسيدة تحت ذريعة العلاقة أغويها لإرضاء حاجاتي الجنسية..
    Sire, mal me conheceis ou à dimensão das minhas necessidades. Open Subtitles سيدي, إنك بالكاد تعرفني أو تعرف ما هي إحتياجاتي
    Duvido. Tenho uma vida confortável. Vivo com uma boa família, todas a minhas necessidades são satisfeitas. Open Subtitles اشك في ذلك ، انني اعيش حياة مريحة واسكن مع عائلة رائعة ، كل احتياجاتي متوفرة
    Mas que mal tem responder às minhas necessidades, antes de dar as notícias? Open Subtitles حسناً , ما الضرر في ملاقاة احتياجاتي قبل نشر الخبر ؟
    Serve as minhas necessidades, e tenho liberdade para dedicar-me a assuntos que considero importantes. Open Subtitles يناسبُ احتياجاتي ولديّ الحرية لأكرّس نفسي للأعمال التي أعتبرها مهمة
    Misturei as minhas necessidades com as suas, e isso foi errado. Open Subtitles تركت احتياجاتي تمتزج مع احتياجاتك و.. وهذا كان خطأ
    Achas que estou a dar prioridade às minhas necessidades em vez das nossas? Open Subtitles أتعتقد أنّني أضع احتياجاتي قبل احتياجاتنا؟
    As minhas necessidades ficam em segundo lugar. Open Subtitles و بعدها رغباتي.. رغباتي تأتي بالمرتبة الثانية
    Lembras-te de perguntares se conseguia por as minhas necessidades acima das tuas? Open Subtitles - تذكرين عندما تسألتِ إذا كنت استطيع وضِعَ حاجاتكَ فوق رغباتي ؟
    A diferença é a tua flexibilidade às minhas necessidades. Open Subtitles الشيء المختلف هو قابليتك لتلبية رغباتي
    A Deb tinha razão. Agora que tenho provas, as minhas necessidades estão fora do meu controlo. Open Subtitles كانت (دِب) محقّةً، أفلتت رغباتي من زمام يدي بعد حصولي على برهان
    E quero uma mulher que satisfaça as minhas necessidades nas breves horas que faltam para partir com o Spartacus. Open Subtitles وأنا بحاجة لأمرأة لكي تلبي رغباتي قبل ساعات من المغادرة مع (سبارتاكوس)
    Ok, leva-a então, tenho mais que suficiente... para saciar as minhas necessidades... mas nenhuma com um olho assim. Open Subtitles حسناً خذها إذاً لدي الكثير من هذا لكي ترضي حاجاتي لم أرى عيناً كهذه
    Podíamos discutir as minhas necessidades alimentares de forma mais permanente... Open Subtitles ربّما نستطيع أن نناقش حاجاتي الغذائية على صعيد أكثر...
    Ele vai de encontro às minhas necessidades culturais, e tu combinas com o meu lado sensual/sexual. Open Subtitles أنه يرعى إحتياجاتي الثقافية وأنت ترعى الجانب الجسدي والجنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more