"minhas relações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاقاتي
        
    • علاقاتى
        
    Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    E, talvez a medida mais importante do sucesso disto tudo é que sinto que as minhas relações são mais profundas, mais ricas e mais fortes. TED وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى.
    Por isso, ele é o meu modelo masculino, e as minhas expectativas dele, vão afectar as minhas relações futuras. Open Subtitles ولذلك هو نموذجي الأعلى للرجولة، وتقديري له سيحدد فرص علاقاتي الراشدة
    Não me sinto confortável a falar das minhas relações íntimas com um estranho. Open Subtitles لااشعربالراحه بالتحدث فى علاقاتى العميقه مع شخص غريب
    Faço imenso sexo, mas as minhas relações nunca duram. Open Subtitles مارست الجنس كثيراً، لكن علاقاتي لا تدوم أكثر من شهرين.
    Chegou ao ponto em que regresso ao passado de todas as minhas relações. Open Subtitles وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة
    Exacto! Decidi reavaliar as minhas relações de negócios. Open Subtitles هذا صحيح لقد قررت إعادة النظر في علاقاتي الإستثمارية
    As minhas relações com as mulheres são temporárias. Open Subtitles علاقاتي مع النساء متقلبة ولكن أنا وأنت ..
    Começo a pensar que é a minha maldição a razão porque todas as minhas relações acabam mal. Open Subtitles بدأت أعتقد أنها لعنتي والسبب وراء إنتهاء كل علاقاتي بشكل سيئ
    Não baseio as minhas relações na forma como o tratam a si. Open Subtitles علاقاتي مع الناس إستناداً على كيفية تعاملهم معك
    Sei que as minhas relações, afectam-te. Open Subtitles أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك ارتكبت أخطاء
    Gosto de basear as minhas relações nas técnicas de surf. Open Subtitles أحب أن أجعل علاقاتي قائمة على مهارات التزلج
    As minhas relações incólumes quando vocês os dois ultrapassarem esta pequena escaramuça. Open Subtitles لا أزال محبوبا , علاقاتي بلا شوائب حالما تتخطيا هذه المشاجرة أيها الغبيان
    Porque mais uma das minhas relações se revelou ter sido baseada em mentiras. Open Subtitles لأنها أحد علاقاتي التي تبيّن أنها مبنية على الأكاذيب
    Não vou manchar as minhas relações com os Mórmon por tua causa. Open Subtitles أنا لن ألطخ علاقاتي مع المورمون مع إنشاءاتك
    As minhas relações com o nosso povo eram, de certo modo, mais diretas. Open Subtitles علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة.
    Depois de tudo o que aconteceu comigo... todas as minhas relações estão... diferentes. Open Subtitles بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة
    Mas sei que não vieste gozar com as minhas relações, por isso, o que é que queres? Open Subtitles ولكنّني أعلم بأنّك لم تأتِ إلى هنا لتسخر من علاقاتي العاطفية لذا، أخبرني بما الديك ؟
    Rentabilizar as minhas relações. Open Subtitles الإستفادة من نقود علاقاتى مع أصدقاء، هو ما كان يجعل جوى يُقنعنى بالعمل هنا
    Você crê no azar ? Digamos apenas que as minhas relações amorosas não duram muito. Open Subtitles دعنا نقول ان علاقاتى لا تستمر للنهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more