"minhas terras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرضي
        
    • أرضى
        
    • ارضي
        
    • ممتلكاتي
        
    • ارضى
        
    • بأرضي
        
    • حقولي
        
    • ملكيتى
        
    Bom dia, minha senhora. Esta é uma intrusão. São minhas terras. Open Subtitles ـ صباح الخير؛ سيدتي ـ أنت تتعدي على ممتلكات الغير؛ هذه أرضي
    Servir-lhe-á de lição para não caçar nas minhas terras. Open Subtitles أعتبر هذا درساً لك لكـي لا تصطاد علـى أرضي
    Já que meu castelo foi queimado e as minhas terras confiscadas... e a lei parece impotente para proteger os meus bens de Ulrich ou de vocês então por conseguinte é-me negada a protecção da lei. Open Subtitles بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون
    Eu deixo-vos ficar aqui, nas minhas terras, se vocês colaborarem. Open Subtitles سأدعك تبقى هنا فى أرضى إذا أثبتت تعاونك تعاون ؟
    A dar um passeio ao luar nas minhas terras. Quem estava contigo? Open Subtitles فقط تحت ضوء القمر تمتطون خيولكم داخل ارضي ، من معك ؟
    - Está bem, Jean. Se houver coisas dessas nas minhas terras, mandamo-las embora. Open Subtitles إذا وجدت أشياء كالتي تتحدث عنها في ممتلكاتي سنزيلها.
    - Ninguém me tira as minhas terras! Open Subtitles - لن يجرؤ احد على ان ياخذ ارضى!
    Mal posso esperar para controlar as minhas terras do Norte e formar a minha própria Corte. Open Subtitles لا يسعني الانتظار حتى أتحكم بأرضي الشمالية وأكوّن بلاطي الخاص.
    O caminho de ferro se apossará das minhas terras pelo direito de. Direito de expropriação. Open Subtitles شركة السكك الحديدية ستأخذ أرضي تحت اتفاقية التمليك اتفاقية التمليك
    Ele matará oito de vós antes de precisar de recarregar... por isso saiam das minhas terras. Open Subtitles وسيقتل بقيّتكم بدون أن يضطر لإعادة تعبئة السلاح. لذلك أستميحكم بالخروج من أرضي.
    A rigor, as minhas terras acabam no início da praia. Open Subtitles كلاً. بالمعنى الدقيق، أرضي تنتهي عند أعلى علامة لإرتفاع الماء.
    Bem, não fiques mandrião, rapaz. Não, nas minhas terras! Open Subtitles حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي
    Se pões um pé nas minhas terras, para fazer algo que não seja trazer propano, e eu ponho-te uma bala entre os olhos. Open Subtitles إن وطأتَ أرضي في أي حالٍ عدا كونكَ تجلب لي المزيد من البروبان فستحصل على رصاصةٍ بين عينيكَ
    E durante estes quatro anos, tenho-vos estado a dar alguns lucros das minhas terras. Open Subtitles وفي آخر أربع سنوات، كنت أدفع أرباحكَ من أرضي.
    E durante estes quatro anos, tenho-vos estado a dar alguns lucros das minhas terras. Open Subtitles و على مدى السنوات الأربعة الماضية لقد تم دفع الضرائب لك من أرضي
    Kjartan e também os irmãos e o homem que roubou as minhas terras o meu próprio tio! Open Subtitles والأخوين أيضًا والرجل الذي سرق أرضي وعمّي
    Não quero que ele ande pelas minhas terras. Open Subtitles لا أريده أن يتنقــل خلال أرضي بعد الآن
    Estais a invadir as minhas terras. É o que estais a fazer. Open Subtitles أنتم تتجولون فى أرضى بدون إذن هذا ما تفعلونه
    Esta quinta nunca teria sido nada sem as minhas terras. Open Subtitles هذه المزرعة لم لتكن شئ بدون أرضى
    Mas se um dos seus homens atravessar as minhas terras ou tocar nas vacas, ou fizer algo aquela loja, não vou ter com o xerife, o governador ou o presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles ولكن اذا حاول اي من رجالك تخطى ارضي او لمس ماشيتي ... او قام بعمل اي شئ لمخزني لن الجأ للشريف او الحاكم او لرئيس الولايات المتحدة
    Andei a fazer excursões pelas minhas propriedades, a tentar melhorar as condições dos meus servos e inquilinos, a fazer as minhas terras mais eficientes e etc. Open Subtitles كنت أقوم بجولة على ممتلكاتي محاولًا جعل ظروف عبيدي ومزارعيني أحسن، وأن أجعل مزارعي أكثر فاعلية وهكذا.
    Saiam das minhas terras! Open Subtitles انصرف من ارضى
    Só para ficar com as minhas terras. Open Subtitles لمجرد أن يكون بأرضي
    Cumprirei o resto do meu mandato como cônsul e, depois, retirar-me-ei calmamente para as províncias, onde lavrarei as minhas terras e fornicarei as minhas escravas. Open Subtitles سأوزع بقية شروطى كقنصل و بعدها سأتقاعد بهدوء نحو المقاطعات حيث سأَحرث حقولي
    Agora que já me informou, saia das minhas terras. Open Subtitles الآن وقد أنذرتنى هلا تغادر ملكيتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more