"minimo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقل
        
    • الأدنى
        
    • هذا أقل
        
    É o minimo que eu poderia fazer depois do que tu fizes-te por mim. Open Subtitles انه اقل ما يمكنني فعله لك بعد كل ما فعلته من اجلي
    O minimo que podes fazer é ajudar-me a andar os ultimos 200 metros. Open Subtitles اقل ما تفعليه لي هو مساعدتي وأنت على مسافه 100 يارده مني
    Se não confias em mim o bastante para pôr uma fechadura na porta, o minimo que podias fazer era bater antes. Open Subtitles لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق
    Eu só tenho um depósito de 1.7 litros mas o minimo que se pode encher aqui são 2 litros Open Subtitles أنا لدي خزان وقود بسعة 1.7 ليترات لكن الحد الأدنى هنا هو لتران
    Eles recentemente tomou as ruas para exigir um aumento do salario minimo no pais. Open Subtitles أخذوا في الآونة الأخيرة في الشوارع للمطالبة بزيادة الحد الأدنى للأجور في البلاد.
    Entao, nos continuamos a exigir $ 160 um salario minimo mensal. Open Subtitles لذلك نحن نواصل المطالبة $ 160 الحد الأدنى للأجر الشهري.
    Sangue, gado e tudo. Acho que é o minimo que temos a fazer. Open Subtitles هذا أقل ما يمكننا فعله - وربما يكون بوسعنا صياد جوائز -
    Passar calmamente por isso e o minimo que posso fazer é dar o exemplo daquilo que acredito ser a normalidade, a civilitdade, como viver as nossas vidas sem tirar outras. Open Subtitles انا اريد ان اتحكم في الموقف, و نخرج منه بهدوء, و اقل شيء استطيع فعله ان اعطيهم مثال علي ما اؤمن به و هو الطبيعيه و التحضر
    Isso é como pagar o minimo da tua conta do cartão de crédito cada mês apenas para evitar que o sacana seja cancelado. Open Subtitles انها مثل دفع اقل. ما يُمكُنك من بطاقة ائتمانك كُل شهر. فقط لكي تُبقي البطاقة صالحة.
    Ela era extremamente problematica, no minimo. Open Subtitles لقد كانت صعبة جدا وهذا اقل ما يقال
    É o minimo que posso fazer. Open Subtitles هذا اقل ما يمكن ان افعله
    É o minimo que posso fazer. Open Subtitles هذا اقل مايمكنني فعله
    Hospedando no minimo 1.5 milhões. Open Subtitles تستضيف على اقل شيء 1.5 مليون
    O Daniel vem do Rio amanhã e achei que o minimo que podia fazer era arranjar-lhe o frigorifico e lavar a roupa. Open Subtitles "سيعود (دانيال) غداً إلى الوطن من رحلته بـ"ريو لذا فكرت انه اقل ما يتوجب علىّ فعله هو ملىء ثلاجته ببعض الأشياء والتقاط ملابسه الجافة
    Em todas as fabricas onde se produzem, exigimos que respeitar as leis de salario minimo, todas as leis do pais, respeitar as mulheres e nao contratar criancas, nenhum trabalho forcado, Open Subtitles في جميع المصانع حيث ننتج، نطلب منهم أن يلتزموا بالقوانين الحد الأدنى للأجور، كل قوانين البلد،
    Agora limitei o motor ao minimo ao carregar neste botão aqui Agora só está a debitar 500 cavalos Open Subtitles في هذه اللحظة أنا حولت محرك الخناق على هذه مقبض الباب هنا لوضع الحد الأدنى لها. انها تنتج فقط 500 حصانا.
    A nave espacial Harmonia e Redenção, preço minimo para um bilhete é de bilhões de créditos, mais o provável assassinato de múltiplas formas de vidas inocentes. Open Subtitles المركبة الفضائية "تناغم وخلاص" الحد الأدنى للتذكرة يعادل مليار بالإضافة لإثبات قتل عدة أرواح بريئة
    Sim, por isso, mantém a tua cabeça baixa e mantém as tuas piadas no minimo. Open Subtitles هل (ماي) " القديمة " ستكون هناك ؟ أجل، فقط دع يديك جانباً وإبقي حكمتك إلى حدها الأدنى
    13º no minimo. Open Subtitles 13TH، والحد الأدنى.
    O minimo? Open Subtitles الحد الأدنى ؟
    É o minimo que podes fazer pela tua mãe. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنكِ فعله لخاطر والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more