Isto é de uma carta dos Secona ao Ministério dos Negócios Estrangeiros, | Open Subtitles | هذه من الرسالة تلك أرسل إلى وزارة الخارجية نيابة عن سيكونا، |
Na reunião com o Ministério dos Negócios Estrangeiros, foi feita uma breve referência acidental ao comité. | Open Subtitles | في الإجتماع في وزارة الخارجية ذكرت اللجنة عن غير قصد ولوحظة سريعاً |
O Ministério dos Negócios Estrangeiros aprovou certificados . | Open Subtitles | وزارة الخارجية لم توافق على أيّ شهادات مستعملة لم تكن صحيحة. |
É o resultado de extensas negociações entre representantes do Departamento de Estado e do Ministério dos Negócios Estrangeiros russo. | Open Subtitles | إنه نتيجة لمفاوضات طويلة، بين ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الشؤون الخارجية الروسية. |
Pelos vistos, antes de sair, recebeu uma chamada do Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع |
É possível que lhe tenha chegado aos ouvidos que através da influência do meu tio consegui um bom cargo no Ministério dos Negócios Estrangeiros... | Open Subtitles | "من المحتمل أن لديك مسموعات" "على سلطة عمي" "حصلتُ على تعين جديد في وزارة الخارجية" |
Todas as outras portas estavam trancadas. Regulamentos rígidos do Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | بتعليمات صارمة من وزارة الخارجية |
Proponho que o perito do Ministério dos Negócios Estrangeiros seja o fio condutor entre as SS estacionadas em cada um dos países. | Open Subtitles | أقترح أن الخبير المناسب من وزارة الخارجية... ... بمثابة قناة للشرطة الأمنية سس في كل بلد. |
A 31 de Maio de 1944, no Ministério dos Negócios Estrangeiros, em Londres, as propostas de Brand foram tratadas por um comitê do Ministério da Guerra. | Open Subtitles | في 31 من مايو 1944 في وزارة الخارجية في لندن إقتراحات "براند" موضع تفكير من لجنة وزارة الحرب |
No início de 1942, foi organizada uma reunião no Ministério dos Negócios Estrangeiros, em Bratislava, para resolver a disputa. | Open Subtitles | في بداية 1942 تم ترتيب إجتماع في وزارة "الخارجية في "براتسلافا لمحاولة حل النزاع |
Primeiro, deixe que lhe diga que o Ministério dos Negócios Estrangeiros agradece o que fizeram durante a guerra. | Open Subtitles | ... أولاً , أود أن أقول فحسب أن وزارة الخارجية تقدر كل ما قمتم به خلال الحـرب |
No caso de eu não ter sorte, quero que leve esta mensagem ao Sr. Callender no Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | فى حالة انه لم يُحالفنى الحظ, واستطعتم ان تجتازوا هذا الأمر اريدك ان تحمل رسالة الى السيد كاليندر فى وزارة الخارجية فى ويتهول . |
Trabalho como escrivão no Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | أعمل كاتب في وزارة الخارجية |
- Sabe que uma carta de protesto foi enviada para o Ministério dos Negócios Estrangeiros? | Open Subtitles | - أنت مدرك بأنّ a رسالة الإحتجاج... أرسل إلى وزارة الخارجية تعلّق بهذه الجرّة؟ |
No nosso Ministério dos Negócios Estrangeiros, portanto... | Open Subtitles | في وزارة الخارجية لدينا، لذلك ... |
Ministério dos Negócios Estrangeiros a situação militar era deplorável, e mais, a situação económica da nossa nação era bastante óbvia. | Open Subtitles | "تـوشـيكـازا كـاسـا" وزارة الخارجية كان الموقف العسكرى يُرثى له ... وأكثر من هذا أن أزمتنا الأقتصادية تصاعدت حتى غدت واضحة للعيان |
Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | - أعمل في وزارة الخارجية |
Oficial de carreira no Ministério dos Negócios Estrangeiros, Tasneem Qureishi emergiu nos últimos dias como principal... | Open Subtitles | (مسؤولة رسمية في وزارة الخارجية (تسنيم كِرايشي برزت في الأيام الأخيرة الماضية كقائدة... |
Ao Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | وزارة الخارجية |
George! Para o Ministério dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | (جورج) ، وزارة الخارجية |