"minoritário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقلية
        
    • الاقلية
        
    • أقلية
        
    Eles deixam-no ser sócio minoritário e continuar a dirigir a empresa. Não sei como, mas tem, e estão empolvorados. Open Subtitles سيتركون بوب يشتري حصة الأقلية ويجعلونه يدير الشركة بكاملها
    Num filme que saiu há uns anos, o "Relatório minoritário", existe uma cena famosa em que Tom Cruise anda a passear num centro comercial e, à sua volta, aparece publicidade holográfica personalizada. TED في فيلم قد عرض منذ بضع سنوات، "تقرير الأقلية"، في لقطة مشهورة يسير توم كروز في مجمع تجاري و يظهر حوله إعلان ثلاثي الأبعاد من حوله تم تخصيصه تم تخصيصه ليتناسب مع شخصه.
    A guerra que eu relatei era entre o governo minoritário muçulmano, chamado Seleka, e milícias civis, maioritariamente cristãs, chamadas os anti-balaka. TED الحرب التي أعددت تقريرًا عنها كانت بين حكومة الأقلية المسلمة والتي تسمى "سيليكا" و ميليشيات مواطنين وهم في الأغلب مسيحيون يسمون "الأنتي بالاكا"
    O Burgess sabe desse Relatório minoritário? Open Subtitles هل يعرف بيرجس بهذا؟ عن تقارير الاقلية هذه ؟
    Responda: o Lamar Burgess sabe do Relatório minoritário? Open Subtitles أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟
    Idiotas que tentam mudar o mundo são um grupo minoritário. Open Subtitles في النهاية، الأغبياء الذين يريدون تغيير العالم هم أقلية.
    O meu Relatório minoritário? Open Subtitles أين تقرير الأقلية خاصتي ؟
    - Era um relatório minoritário. Open Subtitles وكان تقرير الأقلية.
    Entro no Pré-Crime e no templo pego nos Pré-Cogs e faço o download do Relatório minoritário. Open Subtitles فقط اذهب الى قسم ما قبل وقوع الجريمة، أدخل المعبد، ادخل الى عقل المتنبئ, و بعد ذلك أخرج تقارير الاقلية
    Em ninguém. Encontre só o Relatório minoritário. Open Subtitles لا تثق بأحد فقط ابحث عن تقارير الاقلية
    Comprar uma pista de corridas, trazer Jogos de Azar, ser participante minoritário na participação minoritária deles. Open Subtitles . أقلية تساهم في مساهمتهم القليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more