"mistura de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مزيج
        
    • خليط
        
    • خلطة
        
    • المزيج من
        
    • خلط
        
    • بمزيج
        
    • بخليط من
        
    • خليطُ
        
    • وخليط من
        
    • مخلوط
        
    • مختلط
        
    É uma mistura de agentes químicos que requer injecção diária. Open Subtitles إنه مزيج من العقاقير والمؤسف أنه ينبغي حقنه يوميًا
    Aqui há uma mistura de culturas, superstições e folclore. Open Subtitles إنه مزيج من الثقافات و الخرافات التي هنا
    É uma mistura de 36 óleos essenciais, raíz de anis e funcho. Open Subtitles إنه خليط من 36 زيت حيوي جذر الينسون و حبة البركة
    Não consigo grande coisa do que restou das roupas. São uma mistura de algodão e fibras sintéticas. Open Subtitles لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية
    O que acontece se a mistura de medicamentos dele falhar e o meu corpo rejeitar o fígado? Open Subtitles ماذا يحدث إذا خلطة الدواء فشلت وبدأ جسدي برفض الكبد؟
    Essa mistura de drogas é específica de um único distribuidor. Open Subtitles هذا المزيج من المخدرات هو توقيع لموزع معين واحد
    Usa uma mistura de alho, vinagre e molho de pimenta. Open Subtitles استخدم مزيج من الثوم و الخل وصلصة الفلفل الحار
    Sim, é só uma mistura de xarope Karo, corante alimentar e chocolate. Open Subtitles نعم ، إنها مزيج من شراب الكارو وألوان طعام وبعض الشيكولاتة
    Em cada trabalho que eu crio, eu escrevo mensagens com o meu estilo de caligraffiti — uma mistura de caligrafia e graffiti. TED في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران.
    Foi uma espécie de mistura de objeto recuperado, TED وكان نوع من مزيج من الكائن وجدت ، وتصميم المنتجات والدعاية.
    Quando o diafragma se descontrai o CO2 é expirado numa mistura de oxigénio e outros gases. TED وعندما يكون الحجاب الحاجز مرتخيًا، فإن ثاني أكسيد الكربون ينبعث إلى جانب مزيج من الأكسجين وغازات أخرى.
    Vocês faziam uma coisa que era uma mistura de falafel com waffle. Open Subtitles لقد كان لديكم هذا الشيء الذي كأنه.. خليط من الفلافل والوافل
    É uma mistura de água e fosfato de amónia. Open Subtitles وهو عبارة عن خليط من الماء وفوسفات الأمونيوم.
    um otimismo implacável, uma estranha mistura de humildade e de ousadia. TED تفاؤل لا هوادة فيه خليط غريب من التواضع والجرأة
    O betão é uma mistura de pedras britadas e de partículas de areia, que se chamam os agregados que se misturam com cimento, uma mistura poderosa de barro e calcário. TED الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير.
    Elas percebem que a sua qualidade de vida depende de uma mistura de solidão e solidariedade. TED لقد أدركوا أن نوعية حياتهم تعتمدُ على خليط من الوحدة والتضامن.
    Pode arranjar-me um pouco da mistura de paan de Bhuvan? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على خلطة (البان) الخاصة بـ (بهوفان)؟
    Não há nenhuma outra espécie com esta mistura de traços primitivos e derivados. TED لا توجد أنواع أخرى تحمل هذا المزيج من السمات البدائية والمشتقة.
    Quanto à outra questão sobre a mistura de genes, se não haverá consequências imprevisíveis. TED والآن للإجابة عن الأسئلة الأُخرى، خلط المورثات أليس هناك بعض العواقب غير المقصودة؟
    Imaginem uma microbolha cheia com uma mistura de drogas e de agentes magnéticos que é injetada na corrente sanguínea. TED تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم.
    Sabes Bill, estava a pensar, se te der uma mistura de adrenalina e esteróides, talvez possas reiniciar a tua habilidade. Open Subtitles كما تعلم ، بيل كنت افكر اذا حقنتك بخليط من الادرينالين والمنشطات
    A mistura de ADN é a única solução. Open Subtitles خليطُ الحمضِ النوويّ هو الحلّ الوحيد.
    É feito com jasmim e uma mistura de óleos afrodisíacos. Open Subtitles مصنوع من الياسمين وخليط من زيوت الشهوه.
    Acabámos tudo no passeio espacial e, quando voltámos para dentro, Jeff foi buscar algodão e tirou aquela crosta dos meus olhos e aconteceu que era apenas o antinevoeiro, uma mistura de óleo e sabão que entrara para o meu olho. TED لقد أنهينا كل شيء في الجولة الفضائية وعندما عدنا للداخل، أحضر جيف قطعة قطن وأزال الأشياء القشرية من حول عيني، وتبين أن الذي دخل إلى عيني، مخلوط زيت وصابون ضد الضباب.
    Isto é uma mistura de bandidos, chefes militares, violações, saques e caos. Open Subtitles إنها زغب متناثر مختلط من اللصوص و القادة العسكريين و الغوعاء و المغتصبون و النهابون و الفوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more