"mito de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسطورة
        
    O mito de que Einstein reprovou em matemática é mesmo isso. TED أسطورة أن أينشتاين قد فشل في الرياضيات كان ذلك فقط.
    Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. TED ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية
    Se há uma pista no mito de Ragnarok, irão encontrá-la aqui. Open Subtitles إذا كان هنالك أي أثر عن أسطورة راجنورك ستجدها هنا
    Talvez que o meu maior problema no que se refere a países seja o mito de para lá voltar. TED ربما مشكلتي الكبرى مع القادمين من الدول هي أسطورة العودة إليها.
    Ah, meu querido procurador, desta vez você confessou que não leu meu livro,ou... teria visto que falo do mito de Icaro... Open Subtitles عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي تحدثت فيه عن أسطورة إيكاروس دعني أبحث عن الفقرة
    Pode ser o mito de Prometeo, pode ser a pintura do Papa de outro homem, inclusive pode ser a história de Stan Aubrey. Open Subtitles يمكن أن تكون أسطورة بروميثيوس يمكن أن تكون لوحة رسمها شخص آخر للبابا ويمكن حتى أن تكون حكاية ستان أوبرى
    Neste semestre, proponho que nos recusamos a perder o nosso precioso tempo debatendo a existência... do grande homem no céu, o mito de uma benevolência, o todo-poderoso, ser sobrenatural. Open Subtitles في هذا الفصل أنا أقترح بأن نرفض تضييع وقتنا المحدود معاً برفض وجود الرجل الكبير في السماء أسطورة المنان
    Tem por base o mito de Pigmalião, a história de um artista que moldou uma estátua tão bela, tão perfeita, que se apaixonou por ela. Open Subtitles أنها تقوم على أسطورة بيغماليون قصة فنان الذي نحت تمثالاً جميلاً جداً
    Há o mito de que uma bala de prata pode matar um lobisomem. Open Subtitles ثمّة أسطورة تقول إنّ الرصاصة الفضيّة قادرة على قتل مذؤوب.
    No seu ensaio clássico, O mito de Sísifo, o filósofo existencialista, Albert Camus, comparou esta punição à procura vã da humanidade do significado e da verdade num universo sem sentido e indiferente. TED في مقالته الكلاسيكية، أسطورة سيزفس الفيلسوف الوجودي ألبير كامو قارن العقوبة ببحث البشرية العقيم عن المعنى والحقيقة، في كون عبثيّ غير مبال
    Também existe o mito de que os pais dos bairros pobres não estão interessados em que as suas crianças vão à escola, preferem pô-los a trabalhar. TED كما توجد هناك أسطورة اخرى بأن الأهالي الذين هم من الأحياء الفقيرة ليسوا مهتمين بأخذ أطفالهم للمدارس يفضلون أن يجعلونهم يعملوا
    Deixa-me fazer-te uma pergunta? Já ouviste falar do mito de Baba Yaga? Open Subtitles سأسألك سؤالاً , هل تعرف أسطورة "بابا ياجا"؟
    O mito de Lázaro aconteceu? Open Subtitles أسطورة لازاروس جَعلتْ حقيقيةَ؟
    Era um mito de bandidos. Open Subtitles إنها أسطورة يتداولها المجرمون.
    A primeira vez que li "O mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. Open Subtitles عندما قرأت "أسطورة سيسيفوس" للمرة الأولى، تغيرت حياتي بأسرها.
    És patético. Não é um mito de todo. Open Subtitles ليست أسطورة على الإطلاق
    O mito de Ícaro é sobre heróis caídos que chegaram demasiado longe. Open Subtitles أسطورة (إيكورس) عن سقوط الأبطال الذين وصلوا لمرتبة كبيرة
    Conheces o mito de Lycaon? Open Subtitles هل تعرف أسطورة اللايكون؟
    Era um grande mito de família. Open Subtitles -نعم، بالتأكيد. كانت أسطورة عائليّة كبيرة .
    Ensinaram-te sobre o mito de Artemis e Actaeon na escola? Open Subtitles هل تعلمت في المدرسة أسطورة (أرتميس) و(أكتيون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more