O mito de que Einstein reprovou em matemática é mesmo isso. | TED | أسطورة أن أينشتاين قد فشل في الرياضيات كان ذلك فقط. |
Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Se há uma pista no mito de Ragnarok, irão encontrá-la aqui. | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي أثر عن أسطورة راجنورك ستجدها هنا |
Talvez que o meu maior problema no que se refere a países seja o mito de para lá voltar. | TED | ربما مشكلتي الكبرى مع القادمين من الدول هي أسطورة العودة إليها. |
Ah, meu querido procurador, desta vez você confessou que não leu meu livro,ou... teria visto que falo do mito de Icaro... | Open Subtitles | عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي تحدثت فيه عن أسطورة إيكاروس دعني أبحث عن الفقرة |
Pode ser o mito de Prometeo, pode ser a pintura do Papa de outro homem, inclusive pode ser a história de Stan Aubrey. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أسطورة بروميثيوس يمكن أن تكون لوحة رسمها شخص آخر للبابا ويمكن حتى أن تكون حكاية ستان أوبرى |
Neste semestre, proponho que nos recusamos a perder o nosso precioso tempo debatendo a existência... do grande homem no céu, o mito de uma benevolência, o todo-poderoso, ser sobrenatural. | Open Subtitles | في هذا الفصل أنا أقترح بأن نرفض تضييع وقتنا المحدود معاً برفض وجود الرجل الكبير في السماء أسطورة المنان |
Tem por base o mito de Pigmalião, a história de um artista que moldou uma estátua tão bela, tão perfeita, que se apaixonou por ela. | Open Subtitles | أنها تقوم على أسطورة بيغماليون قصة فنان الذي نحت تمثالاً جميلاً جداً |
Há o mito de que uma bala de prata pode matar um lobisomem. | Open Subtitles | ثمّة أسطورة تقول إنّ الرصاصة الفضيّة قادرة على قتل مذؤوب. |
No seu ensaio clássico, O mito de Sísifo, o filósofo existencialista, Albert Camus, comparou esta punição à procura vã da humanidade do significado e da verdade num universo sem sentido e indiferente. | TED | في مقالته الكلاسيكية، أسطورة سيزفس الفيلسوف الوجودي ألبير كامو قارن العقوبة ببحث البشرية العقيم عن المعنى والحقيقة، في كون عبثيّ غير مبال |
Também existe o mito de que os pais dos bairros pobres não estão interessados em que as suas crianças vão à escola, preferem pô-los a trabalhar. | TED | كما توجد هناك أسطورة اخرى بأن الأهالي الذين هم من الأحياء الفقيرة ليسوا مهتمين بأخذ أطفالهم للمدارس يفضلون أن يجعلونهم يعملوا |
Deixa-me fazer-te uma pergunta? Já ouviste falar do mito de Baba Yaga? | Open Subtitles | سأسألك سؤالاً , هل تعرف أسطورة "بابا ياجا"؟ |
O mito de Lázaro aconteceu? | Open Subtitles | أسطورة لازاروس جَعلتْ حقيقيةَ؟ |
Era um mito de bandidos. | Open Subtitles | إنها أسطورة يتداولها المجرمون. |
A primeira vez que li "O mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. | Open Subtitles | عندما قرأت "أسطورة سيسيفوس" للمرة الأولى، تغيرت حياتي بأسرها. |
És patético. Não é um mito de todo. | Open Subtitles | ليست أسطورة على الإطلاق |
O mito de Ícaro é sobre heróis caídos que chegaram demasiado longe. | Open Subtitles | أسطورة (إيكورس) عن سقوط الأبطال الذين وصلوا لمرتبة كبيرة |
Conheces o mito de Lycaon? | Open Subtitles | هل تعرف أسطورة اللايكون؟ |
Era um grande mito de família. | Open Subtitles | -نعم، بالتأكيد. كانت أسطورة عائليّة كبيرة . |
Ensinaram-te sobre o mito de Artemis e Actaeon na escola? | Open Subtitles | هل تعلمت في المدرسة أسطورة (أرتميس) و(أكتيون)؟ |