De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Para os nacionalistas, as nossas sociedades modernas são construídas em bases nacionais: partilhamos uma terra, uma história, uma cultura, | TED | بالنسبة للقوميين، ترتكز مجتمعاتنا الحديثة على أسس قومية: نحن نتشارك أرضًا وتاريخًا وثقافةً وندافع عن بعضنا البعض. |
As almas modernas serão apenas uma fracção das originais? | Open Subtitles | هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟ |
Ele gostou tanto do conceito que pôs versões modernas em muitas casas. | Open Subtitles | المفهوم تلاعب به، فوضع إصدارات حديثة منها في العديد من منازله. |
Os materiais modernos permitem-nos fazer coisas modernas. | TED | الخامات العصرية تفتح لنا المجال للتصاميم العصرية |
Estas penas não são como as das aves modernas. | Open Subtitles | تلك الريشات ليست كـتلك الموجودة لدى الطيور المعاصرة. |
Usámos técnicas de produção modernas de forma a construir um grande número, penso que pela primeira vez. | TED | وقد استخدمنا تقنيات عصرية لإنتاج عدد أكبر من الأقمار الصناعية وأظن أنها سابقة أيضا. |
É provável que as nossas tecnologias modernas possam ser danificadas como casas de praia durante um furacão. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن تقنياتنا الحديثة ستتعرض للهجوم كما تتعرض المنازل على شاطئ البحر إلى الإعصار |
Sabes, há danças mais modernas que podem usar, sobretudo na tua idade. | Open Subtitles | أتعلمها لزفافي أنت تعرف أنه هناك الكثير من الرقصات الحديثة .. |
Vejo uma montanha de ferrovias a ligar todas as comunidades modernas. | Open Subtitles | أرَ جبلاً من خطوط السكة الحديدية تُوصل كُلّ المجتمعات الحديثة. |
Bem, as danças modernas são cada vez mais obscenas. | Open Subtitles | حسناً إن الرقصات الحديثة أصبحت فاضحة أكثر فأكثر |
Eu não sei nada sobre sociedades secretas modernas com agendas tão amplas claro que, se eu soubesse, também não lhe diria. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن، اه، الجمعيات السرية الحديثة مع أجندات واسعة. مرة أخرى، إذا فعلت، أنا لن أقول لك. |
As ferramentas modernas da neurociência estão nos mostrando que o que acontece por lá não é nada simples. | TED | إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ. |
As nossas sociedades ocidentais modernas são mais complexas que antes, nesta altura de migração. | TED | مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة |
Mantemo-lo secreto. Mas com as técnicas modernas de encriptação temos um "hash", publicamos uma chave pública. Seis meses depois, publicamos o relatório e há a sua autenticação. | TED | ولكن مع تقنيات التشفير الحديثة لدينا تجزئة، نقوم بنشر المفتاح العام وبعد ستة أشهر، نقوم بنشر التقرير وهناك مصادقية. |
No entanto, o tratamento dos idosos varia enormemente entre as sociedades tradicionais, de muito pior a muito melhor do que nas nossas sociedades modernas. | TED | مع ذلك، التعامل مع المسنين يتفاوت بشكل كبير بين المجتمعات التقليدية، من الأسوأ بكثير للأفضل مقارنة بمجتمعاتنا الحديثة. |
Neste período de tempo, surgiram tecnologias modernas que transformaram muito a forma como os biólogos de campo trabalham. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Os problemas associados ao fornecimento de água às cidades modernas não se restringem ao sudoeste americano. | TED | إنّ التحديات المرتبطة بتوفير المياه لمدينة حديثة لا تقتصر على جنوب غرب الولايات المتحدة الأميركية. |
Os mamíferos treparam às árvores, voaram e fizeram muitas outras coisas que podiam parecer modernas. | TED | تسلقت الثدييات الأشجار وطارت وفعلت الكثير من الأشياء الأخرى التي تبدو حديثة نوعاً ما. |
Tudo corria bem, até que eles começaram a adoptar as tecnologias modernas. Vejam! ... | Open Subtitles | كان كل شيئ بخير حتى بدأ أفرادها يعتمدون التكنولوجيا العصرية |
O nos antebraços e causa estão os traços indiscutíveis de longas e simétricas penas, similares à das aves modernas. | Open Subtitles | و على ساعديه و ذيله آثار ريشات متماثلةٍ طويلة، شبيهة بالتي لدى الطيور المعاصرة |
E claro, estas próteses têm vindo a tornar-se cada vez mais úteis, cada vez mais modernas. | TED | وبالتأكيد أخذت هذه الأطراف الصناعية تصبح ذات إفادة أكثر وأكثر، عصرية أكثر وأكثر. |
Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. | TED | من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة. |
As normas bancárias modernas são produto de cinco tradições reguladoras diferentes. | Open Subtitles | كما ترين, أنظمة البنوك المتطورة هي نتاج خمسة تقاليد تنظيمية |
"A sociologia das lendas orais modernas, por Matthew Schoneveld" | Open Subtitles | معجزات علم الإجتماع المعاصر "كتابة: "ماثيو شونفيلد |
O Islão sempre utilizou e adaptou realidades de outras civilizações tanto antigas como modernas. | TED | عبر التاريخ إستعار الإسلام وتبنى أشياء جيدة من حضارات أخرى كلا القديمة والحديثة. |