"modificados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معدلة
        
    • تعديلها
        
    • المحورة
        
    • المعدلة
        
    • جينيا
        
    • وراثيا
        
    • معدّلة
        
    Neste momento, já há animais e plantas modificados com engenharia genética. TED بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا.
    Estes são alguns deles: alimentos geneticamente modificados, investigação com animais, evolução humana. TED نذكر هنا بعضًا منها: أغذية معدلة وراثيًا، أبحاث الحيوان، التطور البشري.
    Não há OGMs -- Organismos Geneticamente modificados -- nenhuns. TED لا توجد كائنات معدلة وراثيا، كائنات معدلة وراثيا، على الإطلاق.
    Por decreto e de acordo com a Lei Marcial, os seguintes estatutos, são temporariamente modificados: Open Subtitles بمرسوم طبقاً للحكم العرفي القوانين الآتية تم تعديلها مؤقتاً
    E quando modificados devem aguentar o outro lado durante alguns segundos... Open Subtitles وبمجرد تعديلها ستحمينا من العالم الآخرلبضع ثواني
    Contemplem o poder dos feromônios modificados de urso. Open Subtitles أرأيتم, لتشهدو على قوة فورمونات الدب المحورة
    Primeiro, temos os organismos e sementes geneticamente modificados. TED بداية .. لقد اكتشفت وجود البذور المعدلة جينياً
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    São geneticamente modificados para se manterem frescos. Open Subtitles إنّها معدّلة وراثيا حتى تبقى طازجة
    Considerando que fui atacada por monstros geneticamente modificados, saltei de um carro em movimento, fui perseguida num picadeiro, arrastada para uma câmara de tortura, e puxada para uma monte de carne podre sim, as minhas hormonas precisam de um equilíbrio fodido. Open Subtitles باخذ الاعتبار اني تعرضت للهجوم من وحوش معدلة جينيا اقفز من سيارة وهي تتحرك اتعرض الى المطاردة
    Antes que comecem a preocupar-se demasiado com isto, aqui, nos EUA, a maioria da comida que compramos no supermercado já tem componentes geneticamente modificados. TED وقبل أن تقلق بخصوص ذلك، هنا في الولايات المتحدة، أغلب الطعام الذي تشتريه من الأسواق الممتازة يحتوي مسبقا على مكونات معدلة وراثيا فيه.
    A propósito, só para que saibam: vocês ficam em stress com os organismos geneticamente modificados. Não há uma única vinha neste vale ou em qualquer lado que não seja geneticamente modificada. TED بالمناسبة ، من اجل معلوماتكم ربما تشعرون بالقلق من الأغذية المعدلة وراثيا لا يوجد هناك "كرمة" واحدة في هذه المدينة او اي مكان اخر الا وهي معدلة وراثيا
    Agora, só há alimentos geneticamente modificados. Open Subtitles . كل الاطعمة معدلة وراثياً الان
    Diz: "Cristais modificados. Sala de ventilação letal." Open Subtitles تقول "كريستالات معدلة قاتلة في غرفة التهوية"
    Vamos comer vegetais geneticamente modificados. Open Subtitles نحن نأكل خضاراً معدلة جينياً
    Foram modificados para instalarem um sistema operativo de código fonte aberto. Open Subtitles لقد تم تعديلها بحيث شخص ما يمكنه تثبيت نظام تشغيل مفتوح المصدر
    Neste momento... os neurónios podem ser geneticamente modificados para serem mais sensíveis à luz. Open Subtitles الآن، العصبونات يمكن تعديلها جينيًّا لزيادة معدل استجابتها للضوء.
    Não se tiverem sido modificados. Open Subtitles اذا لم يتم تعديلها
    O Kang tem uma oficina de carros modificados, não é? Open Subtitles إن لدى (كانغ) محل للسيارات المحورة, صحيح؟
    Os biólogos devem evitar produzir patogénicos geneticamente modificados potencialmente devastadores. TED ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا.
    Eu digo para não banirmos categoricamente os organismos geneticamente modificados. Open Subtitles أقول أن لا نحظر بشكل قاطع المواد المعدّلة وراثيا
    Organismos Geneticamente modificados. Open Subtitles مواد معدّلة وراثيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more