| O inimigo não veio só destruir os nossos bens ou pessoas, veio a profanar o nosso modo de vida. | Open Subtitles | لدينا عدو لا يأتي إلا لتدمير الأشياء لدينا أو شعبنا. جاءوا لتدنيس وسيلة للحياة. |
| E tambem e muito importante para 800 milhoes de hindus e tambem serve como um modo de vida para norte da India. | Open Subtitles | وأنه هو أيضا مهم جدا ل 800 مليون هندوسي وكما أنها بمثابة وسيلة للحياة في شمال الهند. |
| Na vossa presença está um homem algo apresentável, na casa dos 30, dado a pensamentos mórbidos e a um modo de vida dissoluto. | Open Subtitles | و الآن يا سيداتي ، ماذا كنتم تقولون في السابق أنني رجل أنيق في الثلاثينات صاحب أفكار غير صحية و أسلوب حياة فاجرة |
| Os sortudos sobreviventes podem começar Aprendendo o modo de vida único | Open Subtitles | الناجين المحظوظين يمكنهم البدء بتعلم اسلوب حياة فريد |
| Eu entendo esse modo de vida. | Open Subtitles | نعم، أنا أستطيع أن أفهم أسلوب الحياة هذا |
| O modo de vida e o comportamento encurtaram-lhe os anos. | Open Subtitles | أسلوب حياته وسلوكه المتهوّر إختصر حياته |
| "Esta é a nossa fé. Este é o nosso modo de vida. Nós somos assim. " | Open Subtitles | "هذا هو ديننا وهذه هي طريقتنا في الحياة هذا هو ما نحن عليه" |
| Você vai ter feito sua pequena parte assegurando o modo de vida americano. | Open Subtitles | وستكون قمت بجزء فى تأمين طريقة حياة امريكا |
| O sofrimento destes animais é contínuo, é um modo de vida. | Open Subtitles | معاناة هذه الحيوانات لا يهدأ. إنها طريقة للحياة. |
| Meio bilião em bens, troca mercadorias como modo de vida. | Open Subtitles | نصف مليار دولار من الأصول، تتاجر بالسلع أجل لقمة العيش. |
| Nos velhos tempos, mal nasciam, já estavam a cuidar da quinta, mas já não temos um modo de vida agrário. | Open Subtitles | ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن |
| É um modo de vida. | Open Subtitles | انه وسيلة للحياة |
| É um modo de vida Cristã. | Open Subtitles | انه وسيلة للحياة المسيحية |
| É um modo de vida. | Open Subtitles | بل هو وسيلة للحياة. |
| Estas mulheres têm um modo de vida. Uma cultura própria e é revelador. É antropológico. | Open Subtitles | نساء يعشن أسلوب حياة ثقافتهم الخاصة وهي إيحاءات ثورية |
| Disseste que a mãe do Malik não conhecia o modo de vida do filho | Open Subtitles | قلت بأن والدة مالك تجهل أسلوب حياة ولدها |
| Mas acho que começa a dar valor a este modo de vida. | Open Subtitles | أعتقد أنها بدأت بتقدير اسلوب حياة عائلة "وايفرلي" |
| E os do Mundo à Parte adaptaram-se ao modo de vida mundano para não serem detetados. | Open Subtitles | واشخاص العالم السفلي اتفقوا الى أسلوب الحياة الدنيوي لتجنب الكشف |
| O modo de vida destrutiva é que lhe custou a carreira. | Open Subtitles | أسلوب حياته التدميري كلفه حياته |
| Mr. Crawley, o nosso modo de vida aqui é novidade para si. | Open Subtitles | سيد "كراولي"، أنت مُستجدٌ جداً على طريقتنا في الحياة هنا |
| Não é um processo, é um modo de vida. | Open Subtitles | كلا انه ليس مجرد وقت إنها طريقة حياة |
| Não se trata de comércio, mas de um modo de vida criado pelos meus antepassados. | Open Subtitles | هذا ليس حول التجارة. هو عن طريقة للحياة. واحد أن أسلافي ساعد في بناء. |
| - Sim. E também mata pessoas como modo de vida. | Open Subtitles | نعم ، وأنت أيضاً تقتل الناس من أجل لقمة العيش |
| Por favor, desligue e regresse a um modo de vida mais simples. | Open Subtitles | من فضلك أقفل وعد إلى نمط الحياة البسيط |