| De modo nenhum. Continua o mesmo inocente de sempre. | Open Subtitles | لا على الأطلاق، ما زالت نفس الحبيب القديم الغاليِ |
| - Não, de modo nenhum. - Está só a ser simpática. | Open Subtitles | ـ لا, لا, على الإطلاق ـ هيا إنها تحاول أن تكون لطيفة |
| De modo nenhum. O nervosismo do dia do casamento é universal. | Open Subtitles | لا على الاطلاق التوتر فى يوم الزواج ظاهرة عالمية. |
| Não, de modo nenhum. | TED | لا، ليس على الإطلاق. |
| De modo nenhum. | Open Subtitles | لا، ليس على الإطلاق. |
| Para ser franco... de modo nenhum. | Open Subtitles | حسناً لكى اكون صريحاً تماماً فرانك... . لا على الاطلاق |
| De modo nenhum, e como nós, ele também ficou preso. | Open Subtitles | لا على الطلاق .. ومثلنا هو عالق ايضا |
| De modo nenhum. Como posso ajudá-los? | Open Subtitles | لا على الإطلاق كيف يمكنني مساعدتكم؟ |
| Não, de modo nenhum. Você teve um dia muito tenso. | Open Subtitles | لا على الاطلاق كان يومك مرهقاً |
| Porquê? De modo nenhum. | Open Subtitles | لماذا , لا , لا على الاطلاق |
| De modo nenhum. | Open Subtitles | لا على الإطلاق. |
| E para ti também. Não, de modo nenhum. | Open Subtitles | لا لا لا لا لا على الإطلاق |
| De modo nenhum. | Open Subtitles | لا، لا على الإطلاق |
| De modo nenhum. | Open Subtitles | لا على الإطلاق شكرا |
| De modo nenhum.. | Open Subtitles | ليس على الإطلاق .. |
| Não, não, de modo nenhum. | Open Subtitles | لا, لا, لا, ليس على الإطلاق. |