"modus operandi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسلوب
        
    • طريقة العمل
        
    • طريقة عمل
        
    • أسلوبه
        
    • طريقة القتل
        
    • طريقة عملهم
        
    Só os ouvimos a reclamar por lhes terem roubado o modus operandi... como se aquilo fosse uma marca registada. Open Subtitles وكل ما أسمع عنه هو التشكي بكيف شخص سلب منه أسلوب وكأن لها حقوق النسخ
    Vê a orelha e o olho. É um modus operandi completamente diferente. Open Subtitles ولكن أنظر إلى الأذن والعين إنّه أسلوب مختلف تماماً
    Tudo encaixa no modus operandi, mas simplesmente não está lá. Open Subtitles إنها تطابق أسلوب القتل, و لكنها ليست هناك.
    O modus operandi essencial de Wall Street quase derrubou o capitalismo global. TED طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية.
    É o modus operandi habitual dos produtores... Open Subtitles يبدو .. يبدو ان هذه هي طريقة عمل المخرجين
    Se não, porque mudaria radicalmente o modus operandi? Open Subtitles و إلاّ فما السبب الذي يجعله يغيّر أسلوبه أصلاً ؟
    Vitimologia, modus operandi e assinatura. Open Subtitles نوع الضحايا طريقة القتل و التوقيع
    O mesmo modus operandi: Open Subtitles وصف لنا طريقة عملهم إنهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك
    Saltos altos não têm nada a ver com cérebros. Não é exactamente o modus operandi habitual do seu assassino. Open Subtitles الكعوب العالية بعيدة جدًّا عن الأدمغة ليس أسلوب عمل قاتلكِ المعتاد
    A tua teoria sobre o modus operandi do assassino pode ter valido a pena. Open Subtitles نظريتك حول أسلوب القاتل الإجرامي ربما قد أتت ثمارها للتو
    Uma vez no avião, o vice ministro vai confirmar o nosso modus operandi com o Cairo. Open Subtitles بجرد أن تهبط طائرتنا .. نائب وزير الداخلية سوف يؤكد أسلوب عملنا في القاهرة
    - Um monte de merda. - O "modus operandi" do nosso tipo. Open Subtitles إنه يسمى قاطع الطريق- قُتل بنفس أسلوب رجلنا-
    Enfim, o certo é que o engenho condiz com o modus operandi do Tanner. Open Subtitles على أي حال جهاز الفتيل " طابق أسلوب " تانر
    A água é o modus operandi de uma mulher. Open Subtitles القتـل قرب الماء أسلوب النسـاء
    Este edifício deu-nos algumas dores de cabeça, e mesmo assim poderia ter sido uma exceção no nosso trabalho, mas em vez disso começou a criar um modus operandi em que cada projeto se torna numa oportunidade de testar os limites de uma disciplina que precisa ser reinventada com urgência. TED وهذا المبنى سبب لنا الصداع، ولذلك كان يمكن أن يعتبر نموذجاً فريداً في عملنا، لكن بدلاً من ذلك، بدأ بترسيخ أسلوب عمل حيث يصبح كل مشروع فرصة لاختبار حدود القواعد التي نعتقد أنه يجب إعادة تخيلها بشكل عاجل.
    Passa isto na base de dados nacional e vê se encontras um modus operandi similar. Open Subtitles أبحث عن هذا فى قاعدة البيانات الوطنية ، فربما تجد من قام بنفس طريقة العمل يظهر بأى مكان أخر
    Pelo modus operandi, é racional pensar que o mesmo assassino que atraiu estes homens à morte, pode também ter levado a menina Sara. Open Subtitles أيتها الملازمة , طريقة العمل مشابهة يبدو منطقياً أن نفس القاتل الذي قام بجذب هؤلاء الرجال إلى مصرعهم
    Este é o modus operandi de um esteta. Open Subtitles طريقة العمل تلك تنبع من شخص ذواقٍ للجمال
    Não é o modus operandi do Esfolador. Open Subtitles أنا لم أفهم هذه ليست طريقة عمل السلاخ
    Porque é o modus operandi do Fantasma. Open Subtitles كيف عرفت ؟ _ تلك هي طريقة عمل الشبح.
    Eu concordo com três dos assassinatos, mas há outros dois que não correspondem ao seu modus operandi. Open Subtitles أوافق مع 3 من الاغتيالات و لن اثنين من الأخريات لا تتوافق معه أسلوبه
    Mas roubo nunca foi o modus operandi dele. Open Subtitles مخترق مع موهبة لإثارة إضطرابات إجتماعيّة ولكن السرقة لم تكن أسلوبه قط
    O M.O. (modus operandi) é consistente. Open Subtitles طريقة القتل هي نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more