Se forem como a maior parte das pessoas, provavelmente preferem ganhar o bónus garantido na primeira volta e atirar a moeda ao ar na segunda volta. | TED | إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية. |
Para estabelecer qual disparará primeiro... vou atirar uma moeda ao ar. | Open Subtitles | الآن، أبها السادة لنحدد من الذي ستكون له الضربة الأولى سأرمي عملة معدنية بالهواء |
O meu Psiquiatra vai dizer que não sou e o Juiz vai mandar a "moeda ao ar". | Open Subtitles | و طبيبي النفسي سيقول أنني لست كذلك عندها سيقوم القاضي بإجراء قرعة |
Atiramos moeda ao ar, dizemos ao House que era uma doença ou outra. | Open Subtitles | سنرمي قطعة نقود, نخبر هاوس اي من المرضين كان |
Às vezes acho que se fazia mais justiça atirando uma moeda ao ar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان .. أظن أن العدالة قد يتحقق مجراها بشكلٍ أفضل لو تم استخدام القرعة |
Todos vão lançar uma moeda ao ar. | Open Subtitles | نعم، سنحصل على المدربين الثلاثة الذين سيرمون القطعة النقدية |
Agora é moeda ao ar, para ver quem começa. | Open Subtitles | و كل ما هو مرتبط الآن رمية العملة المعدنية لرؤية من يبدأ أولا |
Tudo estava bem. Iam atirar a moeda ao ar para ver quem começava. | Open Subtitles | كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَرْموا العملة المعدنيةَ لرُؤية ماذا يَبْدأُ. |
Atirei uma moeda ao ar para decidir se devia continuar, mas deu coroa, por isso não o fiz. | Open Subtitles | رميت العملة لأقرر إن كان عليّ المضي قدماً لكن ظهر الذيل لذا لم أفعل كيف سار الأمر ؟ |
É como atirar uma moeda ao ar e perguntar-me qual será o resultado. | Open Subtitles | هذا مثل رمي عملة معدنية وأنت تسألني ماذا أقرر الوجه أم الظهر؟ |
Vamos atirar uma moeda ao ar, está bem? | Open Subtitles | نحن الوجه ستعمل على عملة واحدة، كل الحق؟ |
Para ser sincera, mandei a moeda ao ar. Deu coroa, por isso não espreitei. | Open Subtitles | حسناً, لأكون أمينة لقد استخدمت عملة معدنية و ظهر الذيل لذا لم انظر |
Ia decidir atirando uma moeda ao ar. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ سأقوم بعمل قرعة بينكم أنتما الاثنان |
Se as alternativas são iguais, bastava atirar uma moeda ao ar, e pensar isso parece ser um erro. Será assim que devemos decidir entre carreiras, locais onde viver, pessoas com quem casar: atirar a moeda ao ar? | TED | إن كانت البدائل متساوية بنفس الدرجة، فإن عليك أن تجري قرعة بينهما، وإنه يبدو من الخطأ الاعتقاد، هكذا يمكنك الاختيار بين وظيفتين، مكانين للسكن، أشخاص للزواج: أجري قرعة. |
moeda ao ar. Patos ou palhaços. | Open Subtitles | سوف نجري قرعة بين البط و المهرجين |
Atiramos a moeda ao ar pelo carro. | Open Subtitles | سألقي قطعة نقود من أجلها. |
Atiramos moeda ao ar, para ver quem é o próximo ou quê? | Open Subtitles | هل سنستخدم القرعة بالعملة المعدنية ؟ |
Os Giants vão receber depois da moeda ao ar. | Open Subtitles | العماليق ينتظرون نتيجة قزف القطعة النقدية |
Antes da guerra, quando tinha que tomar uma decisão importante, eu lançava uma moeda ao ar. | Open Subtitles | ..قبل الحرب.. عندما كان لدي قرار مهمٌ لإتخاذه اعتدت قلب عُملة |
Isto foi decidido com moeda ao ar nos bastidores há momentos atrás. | Open Subtitles | تم تحديد هذا بالقرعة خلف الكواليس منذ لحظات |
Eu acho que eles dão os resultados tão depressa, porque atiram uma moeda ao ar. | Open Subtitles | أنا آسف. أعتقد بأنهم يُصدرون نتائجهم في وقت باكراً جداً لأنهم يلقون بعملة معدنية فحسب. |