Mas, quando lidamos com milhões de moléculas de ar todas juntas, elas começam a comportar-se de modo quantificável, previsível e bem comportado. | TED | أما إذا كان لديك ملايين من جزيئات الهواء مجتمعة، فإنها تتحرك بطريقة قابلة للقياس والتوقع وتعتبر منتظمة أيضًا. |
Agora, a uma escala ainda maior, através de todo o mundo, a ideia é exatamente a mesma com todas essas moléculas de ar. | TED | وعلى مقياس أكبر، عبر أنحاء العالم، تظل الفكرة نفسها مع كافة جزيئات الهواء. |
Na verdade, são íones que se espalham no campo magnético da Terra, e depois colidem com moléculas de ar. | Open Subtitles | في الحقيقة ، إنها الأيونات تسرع إلى حقل جاذبية الأرض ومن ثم تتصادم مع جزيئات الهواء |
A bola iria bater nelas e as colisões com as moléculas de ar iriam remover o nitrogénio, o carbono e o hidrogénio da bola, fragmentando-a em pequenas partículas, provocando ondas de fusão termonuclear no ar à volta. | TED | فستصطدم الكرة بها وتعبر من خلالها، وهذا الاصطدام مع جزيئات الهواء سيسلب النيتروجين، والكربون والهيدروجين من الكرة، مجزءً إياها إلى قطع صغيرة جدًا، وكذلك سيحفز موجات حرارية نووية صاهرة حول الهواء المحيط بها. |
Qualquer máquina real teria partes em movimento ou interações com moléculas de ar ou de líquidos que gerariam pequenas quantidades de fricção e de calor, mesmo num ambiente de vácuo. | TED | أي آلة حقيقية سيكون لها أجزاء متحركة أو تفاعلات مع جزيئات الهواء أو السوائل مولدةً كميات صغيرة من الاحتكاك والحرارة، حتى في الفراغ. |