"moldaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شكلت
        
    • شكّلت
        
    Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا.
    Passei a maior parte da minha vida a tentar entender as forças que moldaram o nosso planeta, e como geólogo, sempre me pareceu que as rochas estavam no cerne das coisas. Open Subtitles قد أمضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا، كجيولوجي، يبدو لي دائما
    E vimos como as plantas moldaram o mundo animal. Open Subtitles و لقد اكتشفنا كيف شكلت النباتات مملكةالحيوان.
    Esta série conta a história de 6 momentos críticos que moldaram o império. Open Subtitles هذه السلسلة تحكي قصّة اللحظات الحرجة الستّ التي شكّلت تلك الإمبراطوريّة.
    As forças que desencadearam este grande evento também moldaram os destinos da vida muito além deste particular campo de batalha. Open Subtitles القوى التي ابتدأت هذا الحدث العظيم شكّلت أيضاً فُرَص الحياة لِما يَتخطى أرض المعركة هاته
    Este país foi fundado por imigrantes e foram esses costumes e culturas que nos influenciaram e moldaram. Open Subtitles وهذا البلد كان أسسها المهاجرون، ومن تلك العادات والثقافات التي شكلت ومصبوب لنا.
    Em Chulak diz-se que quando um guerreiro está a morrer, os acontecimentos que o moldaram inundam-no como uma grande onda. Open Subtitles -على شولاك يقال, انه عندما يكون محارب يحتضر. -الاحداث التي شكلت كينونته تمر على عقله كموجه عظيمه.
    Aqui em Fongoli pode-se ver o que os cientistas acham que aconteceu quando as gramíneas moldaram os nossos antepassados e encorajaram-nos a dar os primeiros passos erectos para a savana. Open Subtitles هنا في فونغولي يمكنك ان ترى في الواقع ما يعتقد العلماء انه حدث عندما شكلت الأعشاب أجدادهم القدماء وشجعهم على اتخاذ الخطوات الأولى تلك بشكل مُنْتَصِب على السافانا.
    No próximo episódio, iremos ver os impressionantes acasos que ajudaram a fazer da Terra um sítio favorável a vida, para descobrirmos se as forças que moldaram o nosso planeta são únicas no universo. Open Subtitles سألقي الضوء في الحلقة التالية على الثروة الفاحشة الصالحة التي ساعدت جعل ،كوكب الأرض موطناً للحياة لإكتشاف إن كانت القوى التي شكّلت كوكبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more