"momento no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللحظة في
        
    • لحظة في
        
    E se conseguissemos assinalar esse único momento no tempo. Open Subtitles لو كان بامكاننا تمييز هذه اللحظة في حياتنا
    Por isso quis trazer-te até aqui e imortalizar este momento no tempo. Open Subtitles لذا أردتُ أن أجلبكِ إلى هنا وكنوع من تجميد هذه اللحظة في الوقت المناسب
    Sabem aquele momento no liceu que muda tudo? Open Subtitles تعلم اللحظة في المدرسة الثانوية التي تغير كل شيء؟
    Vai ser um momento no tempo, como uma instituição cultural e, com efeito, vai ser o Woodstock da Cura da Mulher Negra. TED سوف تكون لحظة في التاريخ مثل مؤسسة ثقافية، وفي الواقع، سوف تكون مثل مهرجان وودستوك لتعافي المرأة السوداء.
    Logo após o seu nascimento nós já começamos a planejar cada momento no seu futuro Open Subtitles بعد ميلادك بأيام قليلة , بدأنا نخطط لكل لحظة في مستقبلكِ
    Mas nos estamos apenas olhando para esse momento no tempo o produto acabado. Open Subtitles لكننا مجرد النظر في تلك اللحظة في الوقت المناسب المنتج النهائي.
    Tivemos um momento no restaurante das ostras. Vocês os quatro? Open Subtitles كانت لدينا تلك اللحظة في أويستر
    Houve um momento, no princípio, em que eu estava a afastar-me do Noah, ele agarrou-me a mão e puxou-me para ele. Open Subtitles مرت تلك اللحظة في البداية ،)عندما كنت ابتعد عن (نوح .ثم امسك بيدي, وارجعني إليه
    Tem de haver um momento no tempo em que tudo isto começou... Houve. Open Subtitles -لابد أن هناك لحظة في الماضي حينما بدأ كل هذا
    Sabem, há um momento no segundo acto do "La Boheme"... Open Subtitles أتعرفون؟ كانت هناك .. (لحظة في فيلم (لا بويم
    Tu consegues voltar ao momento no qual... tu realmente querias fazer algo na tua vida? Open Subtitles هل يمكنك أن تتذكر لحظة في حياتك ... لحظة كنت تريد فيها حقا أن تفعل شيء مفيد في حياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more