"momento quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللحظة عندما
        
    Há uma coisa muito especial neste momento... quando eles sabem. Open Subtitles هناك شيءٌ مميز جداً في هذهِ اللحظة عندما يعرفون
    Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى
    Assim, durante aquele momento Quando aquela mulher estava a viver aquela empatia simulada, eu fiquei a pensar: "Aquele robô não pode sentir empatia. TED إذن وخلال تلك اللحظة عندما كانت تلك المرأة تعيش ذلك التعاطف المتصنع، كنت أفكر، "لا يمكن لذلك الإنسان الآلي أن يتعاطف.
    Aquele momento Quando eu mudei aquela fralda nojenta de pirralho... clássico. Open Subtitles في تلك اللحظة عندما قمت بتغيير الحفاضات المقززة لذلك الشقي هذا كلاسيكي
    Estamos chagando perto do momento Quando o sol e a lua estarão alinhados ficaremos por algums momemtos na escuridão. Open Subtitles نحن نقرب من اللحظة عندما يبقى القمر و الشمس فى صف واحد لنتعمق للحظات فى الظلام
    E, nesse momento, quando os tem aqui relaciona a história com o caso. Open Subtitles وفى هذه اللحظة عندما حصل عليهم ربط القصة بالقضية
    Pode descrever-me o momento, quando disse a si mesmo: Open Subtitles هل تستطيع أن تصف لي اللحظة عندما قلت لنفسك
    As ajudantes, porque mesmo, até aquele momento Quando lhe partes os pescoço, elas acreditam mesmo na bondade das pessoas. Open Subtitles لأنه إلى تلك اللحظة عندما تكسرين رقبتهم يؤمنون حقاً بالخير في الناس
    "Eu sei que isto é piroso e nem sei porque é que lhe estou a contar isto "mas, nesse momento, quando toda a gente se ria, "eu soube que não devia desistir. TED وأنا أعلم أن هذه القصة كانت رومانسية، و لا أعلم السبب وراء أخباركم بها، ولكن في تلك اللحظة عندما كان الجميع يضحكون علمت أنه لا يمكنني أن أغادر.
    Foi só nesse momento, quando estávamos a sentar-nos à mesa para jantar, que percebi a enormidade do risco que eu tinha criado. Juntar aqueles dois titãs, aqueles dois mestres do universo era como apresentar Mothra a Godzilla no meio dos prédios de Tóquio. TED وفي تلك اللحظة عندما جلسنا على العشاء أدركت حجم الخطر الذي أوجدته بإحضار هذان العملاقان , اثنان من سادة الكون كان كتقديم موثرا لغودزيلا في سماء طوكيو
    Nesse momento, quando o Alex se foi sabia que estava a fazer uma escolha... Open Subtitles فى تلك اللحظة عندما رحل أليكس أدركت أنى أقوم باختيار...
    naquele momento, quando ninguém respondeu, Open Subtitles هذه اللحظة , عندما لم يجب أحد النداء
    Este é o momento Quando Scranton e Stamford juntam-se como se fossem uma, unidas nos aplausos. Open Subtitles هذه هي اللحظة عندما " سكرانتون " و " ستامفورد " يتأزرون معاً كواحد متحدين في الإطراء
    Até ao momento Quando a fala Open Subtitles إلى تلك اللحظة عندما يتحول الكلام ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more