"montanha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جبل من
        
    • جبلٍ من
        
    • الجبال من
        
    • الجبل من
        
    • وجبل
        
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من العناصر الغير معروفة من أعماق الكون
    Se escolheres construir uma montanha de cadáveres, constrói-a o mais alto que conseguires. Open Subtitles إن اخترت بناء جبل من الجثث، فقم بإعلاء قمتها بأعلى قدر تجرؤ عليه
    Já alguma vez enfiaste o nariz numa montanha de caracóis e te apeteceu adormecer para sempre? Open Subtitles هل سبق أن دفنت انفك في جبل من الشعر المجعد
    Vou-te enterrar numa montanha de merda tão grande que vais implorar para eu te tirar. Open Subtitles أوترى, سوفَ أدفنك تحت جبلٍ من القذارة الكثيرة، لدرجة أنكَ ستتوسل لي لكي أبعدها عنك.
    Mas sem uma montanha de responsabilidades, esse Walter fica completamente perdido. Open Subtitles ولكن دون تلك الجبال من المسؤولية والتر ذاك ضائع تماماً
    Temos esta montanha de dados — anatomia, fisiologia e comportamento. TED لدينا هذا الجبل من المعلومات التي هي علم التشريح, علم وظائف الأعضاء , و السلوك.
    Cali resolvia os problemas com um exército de advogados e uma montanha de processos. Open Subtitles كالي جعلت المشاكل تختفي بجيش من المحامين وجبل من المذكرات القانونية
    É mais uma montanha de dinamite pronta a explodir. Open Subtitles لقد أصبحت عبارة عن جبل من الديناميت على وشك الانفجار
    Vais enterrar-te debaixo de uma montanha de papelada. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    Vais enterrar-te debaixo de uma montanha de papelada. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    E, no final da história, ele está sentado sobre uma montanha de pérolas, com uma faca ensanguentada em punho, segurando a mulher morta nos braços. Open Subtitles وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Já fui a todos os lugares da Síria onde qualquer rio se encontra com algo remotamente similar a uma montanha, de Krak a Aleppo. Open Subtitles الان ، لقد طرقت كل مكان لعين في سوريا أين يلتقي أي نهر بأي شئء يحتمل أن يفسر على أنه جبل من حلب إلى قلعة الحصن
    Existe uma referência na tradição cristã, no livro do Apocalipse, sobre uma montanha de fogo que atinge a Terra. Open Subtitles هناك إشارة في التقاليد المسيحية خصوصاً في كتاب الوحي عن جبل من النار سيضرب الارض
    Há uma montanha de correspondência para responder. Open Subtitles هنالك جبل من الرسائل التي لم يرد عليها لأتعامل معها.
    Bem, se eu tiver que ficar aqui com você, é melhor você estar feliz de não ser uma montanha de cocaína. Open Subtitles لأضطر أن أجلس هنا معكِ يجدر أن تكونى سعيده أنه ليس جبل من الكوكايين
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من عناصر مجهولة قادمة من أعماق الكون!
    O fulano está enterrado numa montanha de dívidas, cartões de crédito, empréstimos para estudos, é só dizeres. Open Subtitles الرّجل تحت جبلٍ من الدّيون ... بطاقات الإئتمان قروض الطلاّب، سمّه كما شئت، ألق نظرة على هذا
    Eles descobriu provas de que Pedra do Dragão está sobre uma montanha de Vidro do Dragão. Recebi isto há alguns dias de Pedra do Dragão. Open Subtitles (لقد اكتشف دليلاً على أن قلعة (دراغونستون تجلس على جبلٍ من زجاج التنين. لقد تلقيت هذه الرسالة قبل عدّة (أيّام من (دراغون ستون.
    Que raio faz aqui uma montanha de livros? Open Subtitles ما هذه الجبال من الكتب؟
    - Os gatos não são meus! E esta montanha de papéis de chocolates? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    Assim, uma montanha de dívidas e uma montanha de dinheiro improdutivo formam dois picos gémeos, que não se anulam um ao outro no funcionamento normal dos mercados. TED وبالتالي، جبل الكمية الضخمة من الديون وجبل كتلة الأموال المكدسة تُشكل القمتين التوأمين وتفشلُ في إلغاء بعضها البعض من خلال التشغيل الطبيعي للأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more