"montanhas e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجبال و
        
    • بالجبال
        
    • والجبال
        
    Fui para as montanhas e escolhi uma vida de solidão. Open Subtitles لقد سلكت طريقي عبر الجبال و أخترت حياة العزلة
    Todas as montanhas e continentes estão a flutuar por cima da terra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Sobreviveram durante milénios no deserto, na "permafrost", no topo das montanhas e no fundo do oceano. TED لقد نجوا لآلاف السنين في الصحراء و الجليد في أعالي الجبال و أعماق المحيطات
    Suba aquelas montanhas e tragam-nos todos mortos ou vivos. Open Subtitles لذلك اصعد فوق تلك الجبال و اقبض على هؤلاء الرجال احياء او اموات
    Durante esse tempo, o grupo rebelde de Gonta estava nas montanhas e levavam a cabo ataques para tentarem evitar a desflorestação. Open Subtitles في هذه الاثناء , كانت جماعة جونتا موجودة بالجبال يقمون بهجمات لمنع تمدير الغابة
    O Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história. Open Subtitles ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة
    Aquelas montanhas e desertos são apenas coisas, informação fornece a minha memória. Open Subtitles تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي
    Temos de navegar em frente, ao longo da costa, passar as montanhas e fazer outro sinal de fogo. Open Subtitles يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران
    Há riscos mais ditante das montanhas e fora do platô aberto, e a vida não aparece mais. Open Subtitles مخاطر في الجبال و في الهضبة المفتوحة وحياة ليست سهلة.
    À noite, eu subo às montanhas, e eu plano através das nuvens, e passo rente aos cimos das árvores. Open Subtitles في الليل ، اذهب الى الجبال و انحرف خلال الغيوم و أهمس على قمم الأشجار
    Está repleto das formas mais incríveis de criaturas espantosas, que existem nos mais exóticos vales, montanhas e florestas. Open Subtitles لقد كان مملوئاً بأكثر أشكال المخلوقات روعةً.. الذين كانوا موجودين بأكثر الوديان غرابةً و الجبال و الغابات..
    Vamos subir estas montanhas e ele vai ser o único a descer com a barriga cheia. Open Subtitles ،نذهب جميعا إلى تلك الجبال و هو الوحيد الذي يعود وأنـت ستكون مطعــون
    Mas houve várias vezes em que olhei para aquelas montanhas e sei que há alguma coisa lá em cima a olhar para nós. Open Subtitles لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ
    Gregários que ficarão à frente, ciclistas para as montanhas e ciclistas para as planícies. Open Subtitles ملازم سوف يجلس في المقدمة متسابق من أجل الجبال و متسابق من أجل الطرق المستقيمة
    Mas o mais importante, na história dessa região, é que teve uma verdadeira função estratégica. Era por ali que os exércitos hostis seguiam caminho na planície costeira, subiam às montanhas e ameaçavam os que viviam nas montanhas. TED ولكن الأكثر أهمية في تاريخ ذلك الإقليم، هو كونه يمتلك ميزة إستراتيجية، بمعنى أنه كان الوسيلة للجيوش المعادية الآتية من السهل الساحلي للمرور، ليعتلوا الجبال و يهددوا من يعيشون فيها.
    Tu e a Heather vão pedir ajuda. Vão até às montanhas e... Open Subtitles اذهب أنت و "هيزر" لطلب المساعدة تذهب إلى الجبال و ...
    Com sua habilidade para mover montanhas e desviar rios podíamos ganhar um bom dinheiro subdividindo em 20 lotes extra. Open Subtitles -لا، لا أعني لك الشراء يمكن أن تكون شريكي؟ بموهبتك لتحريك الجبال و تحويل مجرى الأنهار
    um vento impetuoso e violento, que fendia as montanhas e quebrava os rochedos diante do Senhor. Mas o Senhor não se encontrava no vento. nem no tremor de terra, nem no fogo. Open Subtitles ـ و ريح عظيمة و شديدة شقت الجبال و كسرت الصخور و لم يكن الرب في الريح و لا في زلزلة و لا في النار و بعد النار صوت منخفض خفيف
    Bem, são centenas de milhas até à Birmânia... através de montanhas e selva. Open Subtitles حسناً، إنها رحلة مئات الأميال إلى "بورمــا" عبر الجبال و الأحراش.
    e aos rios, montanhas e vales entre eles. Open Subtitles و إلى الأنهار و الجبال و الأودية بينهم
    Caminharemos para as montanhas e procuraremos outras tribos. Há monstros nas montanhas... Open Subtitles ـ ينبغي أن نذهب للجبال نبحث عن القبائل الأخرى ـ يوجد وحوش بالجبال
    Kartikeya saltou para cima do seu pavão e voou pelos continentes e pelas montanhas e oceanos. TED كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more