Sendo assim, vamos libertar o montante destinado a ti, nesta fase. | Open Subtitles | لذا، نحن سنفرج عن المبلغ المخصص لك في هذا الوقت |
Dupliquei o montante para lhe garantir uma vida confortável na nossa cidade. | Open Subtitles | لقد ضاعفت المبلغ لأتأكد أن تحصلي على حياةٍ رغيدة في البلدة |
Se quiser mais dinheiro, dá-lhe o montante que quiser! | Open Subtitles | إن كان يريد مالا أعطه المبلغ الذي يطلبه |
Eu sei que o montante depende do tempo que a sua junta médica me der de vida. | Open Subtitles | تعتمد الكمية على منذ متى موظفونك الطيبون يقولون بأنني يجب أن أَعيش |
Por um pequeno montante, podemos ir à sua casa e montá-lo. | Open Subtitles | مقابل مبلغ بسيط.يمكننا ان نأتي الى منزلك و نركبه لك |
Sim, acredito que está na natureza deles dirigirem-se para montante mesmo que nunca o tenham feito, mesmo que os peixes seus pais nunca o tenham feito. | Open Subtitles | اجل, اؤمن بأنه من الابداع ان يصبوا في المنبع حتى و لن لم يفعلوا, و حتى لو لم يفعل اباءهم |
A minha mulher serviu-se do cartão de crédito e não me recordo do montante que ela me disse. | Open Subtitles | ،زوجتي إستخدمت هذه البطاقة أمس .ولا أتذكر المبلغ |
Porque, depois de ponderação aturada, achei que esse montante não era apropriado. | Open Subtitles | لأنه، وبعد التفكير ملياً فيالأمر،شعرت... بأن ذاك المبلغ ليس مناسباً ... |
Por outras palavras, por cada depósito que ocorra no sistema bancário, cerca de nove vezes esse montante pode ser criado do nada. Nervosismo do dinheiro? | Open Subtitles | وبعبارة أخرى ، كل وديعةٍ تودع في النظام البنكي ,يُخلق 9 أضعاف ذلك المبلغ من العدم |
A família Massey pede as mais sinceras desculpas e espera que este montante compense qualquer incómodo que esta situação lhe causou. | Open Subtitles | عائلة ماسي تُبلغكِ بشديد أسفها لما حصل , و تأمل أن يكون هذا المبلغ كافياً لعلاج أي ضرر لحق بكِ من هذا الموضوع |
temos o mesmo montante, da Q-Field para o Mayfair, todos os anos, exactamente no mesmo dia. | Open Subtitles | بأن نفس المبلغ يتحول من كيو فيلد إلى مايفير فى كل عام فى نفس اليوم |
Nem me passa pela cabeça o que um australiano poderia fazer por um montante desses. | Open Subtitles | أجهل ماذا قد يفعل شخص أسترالي مقابل هذا المبلغ. |
Não sei se o montante é relevante. Ele está a lutar pela honra dele. | Open Subtitles | لست واثقاً أن المبلغ مهم إنه يقاتل من أجل شرفه |
Concordo com esse montante, disseste sessenta e três mil? | Open Subtitles | أجل , يمكنني التعايش مع هذا المبلغ كم قلت 63 ألفاً ؟ |
Não, vai ser esse montante em forma de suprimentos médicos e comida. | Open Subtitles | لا. هذا المبلغ سيكون عبارةً عن مُستلزماتٍ طبية |
Isso e 400% mais do que o montante que comprou apenas duas decadas atras. | Open Subtitles | هذا هو 400٪ أكثر من المبلغ الذي اشترى فقط قبل عقدين من الزمن. |
Comida, bebidas, decoração mesas, cadeiras fotos, iluminações e música. Tudo isso acrescenta-se a este montante. | Open Subtitles | الطعام، المشروبات، الزينة، المناضد، الكراسي الصور، الإضاءات، ستريو، كلّ ذلك يضاف إلى هذا المبلغ |
E que tal se não dermos aquelas pequenas organizações das mulheres o montante total que elas estão a pedir?" | Open Subtitles | ماذا عن أن لا نعطي تلك المنظمة الخاصة للسيدات كامل المبلغ الذي يطلبونه ؟ |
O montante que agora está no cacifo é substancialmente menor do que aquele que entrou. | Open Subtitles | الآن، الكمية التي في الخزنة الآن، أقل بكثير مما أدخلته. |
Pensei que tinham vindo provar que o considerável montante gasto na vossa formação não foi um desperdício, e que o vosso sonho de se tornarem cirurgiões amanhã não se desvanece em fumo, quando o examinador vos fizer uma pergunta e não saibam responder | Open Subtitles | كلا، ظننتكم هنا لتثبتوا أن الكمية الكبير من الأموال التي صرفت على تدريبكم لم تكن هباءً، |
A seguradora pode decidir imediatamente o montante pedido com uma avaliação de prejuízo através de IA. | TED | وعندها يمكن لمركز التأمينات أن يحدد مبلغ المطالبة على الفور عن طريق نظام تقييم الخسائر الذي يتبع الذكاء الاصطناعي. |
A montante, a água flui muito lentamente. | Open Subtitles | لأن الماء يتدفق ببط شديد من المنبع إلى الشلال. |