"montante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المبلغ
        
    • الكمية
        
    • مبلغ
        
    • المنبع
        
    Sendo assim, vamos libertar o montante destinado a ti, nesta fase. Open Subtitles لذا، نحن سنفرج عن المبلغ المخصص لك في هذا الوقت
    Dupliquei o montante para lhe garantir uma vida confortável na nossa cidade. Open Subtitles لقد ضاعفت المبلغ لأتأكد أن تحصلي على حياةٍ رغيدة في البلدة
    Se quiser mais dinheiro, dá-lhe o montante que quiser! Open Subtitles إن كان يريد مالا أعطه المبلغ الذي يطلبه
    Eu sei que o montante depende do tempo que a sua junta médica me der de vida. Open Subtitles تعتمد الكمية على منذ متى موظفونك الطيبون يقولون بأنني يجب أن أَعيش
    Por um pequeno montante, podemos ir à sua casa e montá-lo. Open Subtitles مقابل مبلغ بسيط.يمكننا ان نأتي الى منزلك و نركبه لك
    Sim, acredito que está na natureza deles dirigirem-se para montante mesmo que nunca o tenham feito, mesmo que os peixes seus pais nunca o tenham feito. Open Subtitles اجل, اؤمن بأنه من الابداع ان يصبوا في المنبع حتى و لن لم يفعلوا, و حتى لو لم يفعل اباءهم
    A minha mulher serviu-se do cartão de crédito e não me recordo do montante que ela me disse. Open Subtitles ،زوجتي إستخدمت هذه البطاقة أمس .ولا أتذكر المبلغ
    Porque, depois de ponderação aturada, achei que esse montante não era apropriado. Open Subtitles لأنه، وبعد التفكير ملياً فيالأمر،شعرت... بأن ذاك المبلغ ليس مناسباً ...
    Por outras palavras, por cada depósito que ocorra no sistema bancário, cerca de nove vezes esse montante pode ser criado do nada. Nervosismo do dinheiro? Open Subtitles وبعبارة أخرى ، كل وديعةٍ تودع في النظام البنكي ,يُخلق 9 أضعاف ذلك المبلغ من العدم
    A família Massey pede as mais sinceras desculpas e espera que este montante compense qualquer incómodo que esta situação lhe causou. Open Subtitles عائلة ماسي تُبلغكِ بشديد أسفها لما حصل , و تأمل أن يكون هذا المبلغ كافياً لعلاج أي ضرر لحق بكِ من هذا الموضوع
    temos o mesmo montante, da Q-Field para o Mayfair, todos os anos, exactamente no mesmo dia. Open Subtitles بأن نفس المبلغ يتحول من كيو فيلد إلى مايفير فى كل عام فى نفس اليوم
    Nem me passa pela cabeça o que um australiano poderia fazer por um montante desses. Open Subtitles أجهل ماذا قد يفعل شخص أسترالي مقابل هذا المبلغ.
    Não sei se o montante é relevante. Ele está a lutar pela honra dele. Open Subtitles لست واثقاً أن المبلغ مهم إنه يقاتل من أجل شرفه
    Concordo com esse montante, disseste sessenta e três mil? Open Subtitles أجل , يمكنني التعايش مع هذا المبلغ كم قلت 63 ألفاً ؟
    Não, vai ser esse montante em forma de suprimentos médicos e comida. Open Subtitles لا. هذا المبلغ سيكون عبارةً عن مُستلزماتٍ طبية
    Isso e 400% mais do que o montante que comprou apenas duas decadas atras. Open Subtitles هذا هو 400٪ أكثر من المبلغ الذي اشترى فقط قبل عقدين من الزمن.
    Comida, bebidas, decoração mesas, cadeiras fotos, iluminações e música. Tudo isso acrescenta-se a este montante. Open Subtitles الطعام، المشروبات، الزينة، المناضد، الكراسي الصور، الإضاءات، ستريو، كلّ ذلك يضاف إلى هذا المبلغ
    E que tal se não dermos aquelas pequenas organizações das mulheres o montante total que elas estão a pedir?" Open Subtitles ماذا عن أن لا نعطي تلك المنظمة الخاصة للسيدات كامل المبلغ الذي يطلبونه ؟
    O montante que agora está no cacifo é substancialmente menor do que aquele que entrou. Open Subtitles الآن، الكمية التي في الخزنة الآن، أقل بكثير مما أدخلته.
    Pensei que tinham vindo provar que o considerável montante gasto na vossa formação não foi um desperdício, e que o vosso sonho de se tornarem cirurgiões amanhã não se desvanece em fumo, quando o examinador vos fizer uma pergunta e não saibam responder Open Subtitles كلا، ظننتكم هنا لتثبتوا أن الكمية الكبير من الأموال التي صرفت على تدريبكم لم تكن هباءً،
    A seguradora pode decidir imediatamente o montante pedido com uma avaliação de prejuízo através de IA. TED وعندها يمكن لمركز التأمينات أن يحدد مبلغ المطالبة على الفور عن طريق نظام تقييم الخسائر الذي يتبع الذكاء الاصطناعي.
    A montante, a água flui muito lentamente. Open Subtitles لأن الماء يتدفق ببط شديد من المنبع إلى الشلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more