E o meu marido e eu temos um filho que mora connosco o tempo todo, do qual eu sou o pai biológico, e a nossa substituta para a gravidez foi a Laura, a mãe lésbica de Oliver e Lucy em Minneapolis. | TED | أنا وزوجي لدينا طفل يعيش معنا دائمًا أنا والده الحقيقي، والأم البديلة في الحمل كانت لورا، الأم المثلية للطفلين أوليفر ولوسي في مينيابوليس. |
Olhe, assinarei qualquer coisa que diga que ele mora connosco e pagaremos todos os seguros. | Open Subtitles | اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا |
Não posso convidá-lo? Ele mora connosco. | Open Subtitles | لا يمكنني أن لا أدعوه، إنه يعيش معنا |
Há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. | Open Subtitles | تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي |
Há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. | Open Subtitles | تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي |
É a minha neta. Ela mora connosco agora. | Open Subtitles | إنّها حفيدتي و تعيش معنا الآن |
Imogene, este é o meu namorado. Ele mora connosco. | Open Subtitles | إيموجين)، هذا صديقي) إنه يعيش معنا |