E não teria mentido acerca de ir morar com uma namorada, que eu sei que não foi verdade. | Open Subtitles | ولن يكذب و يقول أنه سينتقل للعيش مع صديقته و علمت أن هذا لم يكن صحيحا |
Enfim, vim para cá para morar com o meu pai, Frank. | Open Subtitles | على أي حال جئت إلى هنا للعيش مع أبي فرانكي |
Eu estava preparado para ir morar com a sua irmã e ela disse que tínhamos de adiar porque a irmã dela vinha cá. | Open Subtitles | يتوجب علي ان اخبرك , كنت سأنتقل للعيش مع أختك وبعدها اخبرتني انه يتوجب ان نؤجل ذلك لأن اختها في البلده |
Seria bom à sanidade de alguém morar com o demónio? | Open Subtitles | ليس معقولاً , أليس كذلك العيش مع الشيطان ؟ |
Sei que não é bom uma velha morar com um casal. | Open Subtitles | تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة |
que foi enviado para morar com o tio, que era frio e distante. | Open Subtitles | الذى اُرسل لكى يعيش مع عمه البارد المشاعر القاسى |
Se fosse multimilionário, porque estaria a morar com a minha mãe? | Open Subtitles | لو كنت أملك المليارات فلمَ كنت أعيش مع أمي؟ |
É por isso que quando era pequena eu nunca quis morar com minha mãe. | Open Subtitles | تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي |
Primeiro ela foi morar com o Brockman. Depois foi morar com Morgenstern. | Open Subtitles | في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن |
Não posso. Ela foi morar com o seu novo namorado. | Open Subtitles | كلا، لا يمكنني فعل هذا في الواقع فلقد إنتقلت للعيش مع صديقها الجديد |
A tua mãe e eu teríamos que ir morar com a família da minha irmã | Open Subtitles | حسنا ، سوف نذهب انا وامك للعيش مع أختي وعائلتها |
Eu ia ter que morar com minha mãe, que está morta e não tem uma casa. | Open Subtitles | كنت سأضطر للعيش مع أمي، الميّتةولاتملكمنزلاً.. |
A sério, eu vou morar com a Carrie, ok? | Open Subtitles | على محمل الجد ،سوف أذهب فقط والانتقال للعيش مع كاري ، حسنا؟ |
Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? | Open Subtitles | ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟ |
E nunca me apercebi de como era sensual morar com um homem que deixa mais leite no pacote do que na camisola dele. | Open Subtitles | ,ولم ألاحظ أبداً كم هو جذاب العيش مع رجل يترك حليباً أكثر .. في الكرتون . من الذي يتركه على فانيلته |
morar com uma vaca velha que não suportas e nem conheço? | Open Subtitles | ترغبين فى العيش مع ذاك الخنزير العجوز الذى لا تفهمينه ولا أعرفه |
Eu não os conheço, mas, como regra geral, não acho que as sogras devam morar com os jovens casais. | Open Subtitles | أنا لا أعرفهم، لكن كقاعدة، لا أعتقد أن الأم يجب أن تعيش مع شابّ وشابّة |
Porque um adulto a morar com o seu irmão e a mulher do seu irmão é esquisito. | Open Subtitles | لان رجل بالع يعيش مع اخيه وزوجة اخيه لامر غريب. |
Manda-me morar com outra pessoa? | Open Subtitles | أنتِ أرسلتيني بعيداً لكيّ أعيش مع أشخاص آخرين |
- Mais ou menos. Vou morar com a menina Reynolds e a mãe dela. | Open Subtitles | نعم نوعا ما سوف اعيش مع السيدة رينولد وامها |
Terei de dizer a uma dessas crianças para ir morar com a minha irmã. Como é que vou fazer isso? | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أحد أطفالي أن ينتقل ليعيش مع شقيقتي، حسناً؟ |
Estão a ligar estudantes que precisam de um sítio para morar com pais cujos filhos saíram de casa e que têm quartos vagos. | TED | هم يربطون الطلاب الذين يحتاجون مكان للإقامة مع بيوت فارغة تضم غرف إضافية. |
Eu não suportava o meu pai, mas sabia que se fosse morar com minha mãe não te veria mais. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أتحمل أبي لكنّي ادركت شيئا إذا بقيت مع أمّي |
Mas vou morar com o meu namorado. | Open Subtitles | و لكن قريبًا سأنتقل لأعيش مع صديقي الحميم |
Comprei quando pensei que ia morar com uma pessoa. | Open Subtitles | حصلت عليه عندما ظننت أنى كنت سأعيش مع شخص ما |
Acho que a menina foi morar com o pai biológico. | Open Subtitles | وذهبت الفتاة الصغيرة لتعيش مع أبيها الأصلي على ما أعتقد |
É porque meio que frustrante o propósito de se casar e morar com os pais. | Open Subtitles | نعم, لأنه إلى حدما يسقط الهدف من الزواج في حال انتقالك للسكن مع والديك. |